ES/SB 6.12.23

Revision as of 20:43, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇāv anyonyaṁ
dharma-jijñāsayā nṛpa
yuyudhāte mahā-vīryāv
indra-vṛtrau yudhām patī


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; iti—así; bruvāṇau—hablar; anyonyam—el uno al otro; dharma-jijñāsayā—con deseo de conocer el principio religioso supremo y definitivo (el servicio devocional); nṛpa—¡oh, rey!; yuyudhāte—lucharon; mahāvīryau—ambos muy poderosos; indra—el rey Indra; vṛtrau—y Vṛtrāsura; yudhām patī—ambos grandes comandantes militares.


TRADUCCIÓN

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Vṛtrāsura y el rey Indra estuvieron hablando acerca del servicio devocional, aunque se encontraban enzarzados en una batalla; después, como era su deber, volvieron a luchar. Mi querido rey, ambos eran grandes luchadores, y eran igual de poderosos.