ES/SB 6.15.11
TEXTO 11
- caranti hy avanau kāmaṁ
- brāhmaṇā bhagavat-priyāḥ
- mādṛśāṁ grāmya-buddhīnāṁ
- bodhāyonmatta-liṅginaḥ
PALABRA POR PALABRA
caranti—viajan; hi—en verdad; avanau—sobre la superficie del mundo; kāmam—conforme al deseo; brāhmaṇāḥ—los brāhmaṇas; bhagavat-priyāḥ—que también son vaiṣṇavas, muy queridos a la Suprema Personalidad de Dios; mā-dṛśām—de quienes como yo; grāmya-buddhīnām—obsesionados con la conciencia material temporal; bodhāya—para despertar; unmatta-liṅginaḥ—que se visten como si fuesen locos.
TRADUCCIÓN
Los brāhmaṇas que se han elevado a la posición de vaiṣṇavas, que son los sirvientes más queridos de Kṛṣṇa, a veces se visten como si fuesen locos. Con el único deseo de beneficiar a materialistas como nosotros, que estamos siempre apegados a la complacencia de los sentidos, y para disipar nuestra ignorancia, esos vaiṣṇavas viajan por la superficie del globo conforme a su deseo.