ES/SB 6.19.8
TEXTO 8
- haviḥ-śeṣaṁ ca juhuyād anale dvādaśāhutīḥ
- oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāheti
PALABRA POR PALABRA
haviḥ-śeṣam—remanentes de la ofrenda; ca—y; juhuyāt—se deben ofrecer; anale—en el fuego; dvādaśa—doce; āhutīḥ—oblaciones; oṁ—¡oh, mi Señor!; namaḥ—reverencias; bhagavate—a la Suprema Personalidad de Dios; mahā-puruṣāya—el disfrutador supremo; mahā-vibhūti—de la diosa de la fortuna; pataye—el esposo; svāhā—saludos; iti—así.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de adorar al Señor con todos los artículos que he mencionado, se debe cantar el siguiente mantra mientras se ofrecen doce oblaciones de ghī en el fuego sagrado: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.