ES/SB 7.2.20

Revision as of 21:03, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
ambāmba he vadhūḥ putrā
vīraṁ mārhatha śocitum
ripor abhimukhe ślāghyaḥ
śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvāca—Hiraṇyakaśipu dijo; amba amba—¡madre, madre!; he—¡oh!; vadhūḥ—¡cuñada!; putrāḥ—¡oh, hijos de mi hermano!; vīram—el héroe; —no; arhatha—merecen; śocitum—lamentarse por; ripoḥ—al enemigo; abhimukhe—frente; ślāghyaḥ—gloriosa; śūrāṇām—de los que son verdaderamente grandes; vadhaḥ—muerte; īpsitaḥ—deseada.


TRADUCCIÓN

Hiraṇyakaśipu dijo: Querida madre, querida cuñada, queridos sobrinos, no deben lamentarse por la muerte de este gran héroe, pues la muerte de un héroe ante su enemigo es gloriosa y deseable.