ES/SB 7.3.2
TEXTO 2
- sa tepe mandara-droṇyāṁ
- tapaḥ parama-dāruṇam
- ūrdhva-bāhur nabho-dṛṣṭiḥ
- pādāṅguṣṭhāśritāvaniḥ
PALABRA POR PALABRA
saḥ—él (Hiraṇyakaśipu); tepe—ejecutó; mandara-droṇyām—en un valle de la montaña Mandara; tapaḥ—austeridad; parama—sumamente; dāruṇam—difícil; ūrdhva—levantando; bāhuḥ—brazos; nabhaḥ—hacia el cielo; dṛṣṭiḥ—su visión; pādaaṅguṣṭha—con los dedos gordos de los pies; āśrita—apoyado sobre; avaniḥ—el suelo.
TRADUCCIÓN
En el valle de la montaña Mandara, Hiraṇyakaśipu comenzó su práctica de austeridades, sosteniéndose sobre el suelo con las puntas de los pies, con los brazos hacia arriba y mirando al cielo. Era una posición extremadamente difícil, pero la adoptó como medio para alcanzar la perfección.