ES/SB 7.3.7
TEXTO 7
- tasya copaśamaṁ bhūman
- vidhehi yadi manyase
- lokā na yāvan naṅkṣyanti
- bali-hārās tavābhibhūḥ
PALABRA POR PALABRA
tasya—de esto; ca—en verdad; upaśamam—el cese; bhūman—¡oh, gran personalidad!; vidhehi—por favor, realiza; yadi—si; manyase—lo consideras conveniente; lokāḥ—todos los habitantes de los diversos planetas; na—no; yāvat—mientras; naṅkṣyanti—se perderán; bali-hārāḥ—que son obedientes a la adoración; tava—de ti; abhibhūḥ—¡oh, señor de todo el universo!
TRADUCCIÓN
¡Oh, gran personalidad, señor del universo!, si lo consideras conveniente, por favor, acaba con esas perturbaciones destinadas a destruirlo todo, antes de que tus obedientes súbditos sean aniquilados.