ES/SB 7.4.3
TEXTO 3
- tato jagāma bhagavān
- amoghānugraho vibhuḥ
- pūjito 'sura-varyeṇa
- stūyamānaḥ prajeśvaraiḥ
PALABRA POR PALABRA
tataḥ—a continuación; jagāma—partió; bhagavān—el muy poderoso, el Señor Brahmā; amogha—sin falta; anugrahaḥ—cuya bendición; vibhuḥ—el Ser Supremo del universo; pūjitaḥ—siendo adorado; asura-varyeṇa—por el más grande de los demonios (Hiraṇyakaśipu); stūyamānaḥ—siendo alabado; prajā-īśvaraiḥ—por muchos semidioses, los amos de distintas regiones.
TRADUCCIÓN
El Señor Brahmā, cuyas bendiciones son infalibles, partió entonces, mientras recibía la adoración del más grande de los demonios, Hiraṇyakaśipu, y las alabanzas de los grandes sabios y personas santas.