ES/SB 8.24.36

Revision as of 22:21, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 36

dodhūyamānāṁ tāṁ nāvaṁ
samīreṇa balīyasā
upasthitasya me śṛṅge
nibadhnīhi mahāhinā


PALABRA POR PALABRA

dodhūyamānām—ser sacudida; tām—esa; nāvam—nave; samīreṇa—por el viento; balīyasā—muy poderoso; upasthitasya—situado cerca; me—de Mí; śṛṅge—al cuerno; nibadhnīhi—ata; mahā-ahinā—con la gran serpiente (Vāsuki).


TRADUCCIÓN

Entonces, cuando la nave sea sacudida por los poderosos vientos, átala a Mi cuerno con la gran serpiente Vāsuki, pues Yo estaré a tu lado.