ES/SB 8.24.4

Revision as of 22:22, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 4

śrī-sūta uvāca
ity ukto viṣṇu-rātena
bhagavān bādarāyaṇiḥ
uvāca caritaṁ viṣṇor
matsya-rūpeṇa yat kṛtam


PALABRA POR PALABRA

śrī-sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī dijo; iti uktaḥ—al ser preguntado; viṣṇu-rātena—por Mahārāja Parīkṣit, conocido con el nombre de Viṣṇurāta; bhagavān—el muy poderoso; bādarāyaṇiḥ—el hijo de Vyāsadeva, Śukadeva Gosvāmī; uvāca—dijo; caritam—los pasatiempos; viṣṇoḥ—del Señor Viṣṇu; matsya-rūpeṇa—por Él en la forma de un pez; yat—todo lo que; kṛtam—fue hecho.


TRADUCCIÓN

Sūta Gosvāmī dijo: Cuando Parīkṣit Mahārāja hizo esta pregunta a Śukadeva Gosvāmī, aquella muy poderosa persona santa comenzó a narrar los pasatiempos de la encarnación del Señor en forma de pez.