ES/SB 9.7.8
TEXTO 8
- so 'napatyo viṣaṇṇātmā
- nāradasyopadeśataḥ
- varuṇaṁ śaraṇaṁ yātaḥ
- putro me jāyatāṁ prabho
PALABRA POR PALABRA
saḥ—Hariścandra; anapatyaḥ—que no tenía hijos; viṣaṇṇa-ātmā—muy triste por ello; nāradasya—de Nārada; upadeśataḥ—por el consejo; varuṇam—en Varuṇa; śaraṇam yātaḥ—se refugió; putraḥ—un hijo; me—de mí; jāyatām—que nazca; prabho—¡oh, mi señor!
TRADUCCIÓN
Hariścandra vivía muy triste porque no tenía hijos. Pero un día, por consejo de Nārada, se refugió en Varuṇa y le dijo: «Mi señor, no tengo hijos. ¿Tendrías la bondad de darme uno?».