ES/SB 9.24.43

Revision as of 00:04, 5 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 43

miśrakeśyām apsarasi
vṛkādīn vatsakas tathā
takṣa-puṣkara-śālādīn
durvākṣyāṁ vṛka ādadhe


PALABRA POR PALABRA

miśrakeśyām—en el vientre de Miśrakeśī; apsarasi—que era una de las apsarās; vṛkaādīn—a Vṛka y otros hijos; vatsakaḥ—Vatsaka; tathā—así como; takṣa-puṣkara-śālaādīn—Takṣa, Puṣkara, Śāla y otros hijos; durvākṣyām—en el vientre de su esposa, Durvākṣī; vṛkaḥ—Vṛka; ādadhe—engendró.


TRADUCCIÓN

miśrakeśyām—en el vientre de Miśrakeśī; apsarasi—que era una de las apsarās; vṛkaādīn—a Vṛka y otros hijos; vatsakaḥ—Vatsaka; tathā—así como; takṣa-puṣkara-śālaādīn—Takṣa, Puṣkara, Śāla y otros hijos; durvākṣyām—en el vientre de su esposa, Durvākṣī; vṛkaḥ—Vṛka; ādadhe—engendró.