ES/SB 10.4.40

Revision as of 00:26, 5 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 40

tasmāt sarvātmanā rājan
brāhmaṇān brahma-vādinaḥ
tapasvino yajña-śīlān
gāś ca hanmo havir-dughāḥ


PALABRA POR PALABRA

tasmāt—por lo tanto; sarva-ātmanā—en todo aspecto; rājan—¡oh, rey!; brāhmaṇān—a los brāhmaṇas; brahma-vādinaḥ—que mantienen la cultura brahmínica, centrada en Viṣṇu; tapasvinaḥ—a las personas que se ocupan en austeridades; yajña-śīlān—a las personas que se ocupan en ofrecer sacrificios; gāḥ ca—a las vacas y las personas ocupadas en protegerlas; hanmaḥ—mataremos; haviḥ-dughāḥ—porque dan la leche de donde se obtiene la mantequilla clarificada para las ofrendas de sacrificio.


TRADUCCIÓN

¡Oh, rey!, teniendo esto en cuenta, nosotros, que estamos de parte tuya en todos los aspectos, mataremos a los brāhmaṇas védicos, a las personas ocupadas en ofrecer sacrificios y austeridades, y a las vacas que dan leche, pues de ellas se obtiene la mantequilla clarificada necesaria para los sacrificios.