HU/SB 2.10.31
31. VERS
- tvak-carma-māṁsa-rudhira-
- medo-majjāsthi-dhātavaḥ
- bhūmy-ap-tejomayāḥ sapta
- prāṇo vyomāmbu-vāyubhiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvak—a vékony réteg a bőrön; carma—bőr; māṁsa—hús; rudhira—vér; medaḥ—zsír; majjā—velő; asthi—csont; dhātavaḥ—elemek; bhūmi—föld; ap—víz; tejaḥ—tűz; mayāḥ—uralkodó; sapta—hét; prāṇaḥ—a légzési levegő; vyoma—ég; ambu—víz; vāyubhiḥ—a levegő által.
FORDÍTÁS
A test hét eleme, vagyis a vékony réteg a bőrön, maga a bőr, a hús, a vér, a zsír, a velő és a csont mind földből, vízből és tűzből állnak, míg az életlevegőt az ég, a víz és a levegő hozzák létre.
MAGYARÁZAT
Az egész anyagi világ szerkezete főképpen három elemből áll: földből, vízből és tűzből, ám az életerőt az ég, a levegő és a víz hozzák létre. A víz tehát a közös elem az anyagi teremtés durva és finom formáiban, ezért érdemes itt megjegyeznünk, hogy mivel a víz a leginkább uralkodó elem az anyagi teremtésben, ez a legalapvetőbb az öt közül. Az anyagi test tehát az öt elem megtestesülése, s durva megnyilvánulását közülük három, a föld, a víz és a tűz miatt érzékeljük. A tapintásérzet a bőrön lévő vékony rétegnek köszönhető, míg a csont olyan, mint a kemény kő. A légzési életlevegőt az ég, a levegő és a víz hozza létre, ezért az egészséges vitalitásnak kedvez, ha a szabad levegőn vagyunk, rendszeresen fürdünk, és bőséges térrel rendelkezünk. A durva test fenntartásához a föld friss termékei, a gabona és a zöldségek, valamint a friss víz és a meleg szükségesek.