HU/SB 9.7.17
17. VERS
- pitaraṁ varuṇa-grastaṁ
- śrutvā jāta-mahodaram
- rohito grāmam eyāya
- tam indraḥ pratyaṣedhata
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pitaram—apjáról; varuṇa-grastam—Varuṇa vízkórral támadta meg; śrutvā—miután hallotta; jāta—megnőtt; mahā-udaram—felpuffadt has; rohitaḥ—fia, Rohita; grāmam eyāya—vissza akart jönni a fővárosba; tam—neki (Rohitának); indraḥ—Indra király; pratyaṣedhata—megtiltotta, hogy odamenjen.
FORDÍTÁS
Amikor Rohita tudomást szerzett róla, hogy apját Varuṇa miatt vízkór támadta meg, és hogy hasa hatalmasra puffadt, vissza akart térni a fővárosba, ám Indra király megtiltotta neki.