HU/SB 10.3.36
36. VERS
- evaṁ vāṁ tapyatos tīvraṁ
- tapaḥ parama-duṣkaram
- divya-varṣa-sahasrāṇi
- dvādaśeyur mad-ātmanoḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam—ily módon; vām—mindkettőtöknek; tapyatoḥ—lemondásokat végezve; tīvram—nagyon komoly; tapaḥ—lemondás; parama-duṣkaram—rendkívül nehéz végrehajtani; divya-varṣa—mennyei évek, azaz a felsőbb bolygórendszerben számított évek; sahasrāṇi—ezer; dvādaśa—tizenkettő; īyuḥ—eltelt; mat-ātmanoḥ—tudatotokat csupán Bennem elmerítve.
FORDÍTÁS
Tizenkétezer égi esztendőt töltöttetek el a tapasya nehéz folyamatát végezve, Rólam tudatosan [Kṛṣṇa-tudatban].