HU/SB 9.19.29
29. VERS
- namas tubhyaṁ bhagavate
- vāsudevāya vedhase
- sarva-bhūtādhivāsāya
- śāntāya bṛhate namaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
namaḥ—tiszteletteljes hódolatomat ajánlom; tubhyam—Neked; bhagavate—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; vāsudevāya—az Úr Vāsudeva; vedhase—mindennek a teremtője; sarva-bhūta-adhivāsāya—mindenhol jelen van (minden élőlény szívében és az atomban is); śāntāya—békés, mintha teljesen tétlen lenne; bṛhate—a legnagyobb mindenki közül; namaḥ—tiszteletteljes hódolatomat ajánlom.
FORDÍTÁS
Ó, Úr Vāsudeva, ó, Istenség Legfelsőbb Személyisége, Te vagy az egész kozmikus megnyilvánulás teremtője! Felsőlélekként ott élsz mindenki szívében, és bár kisebb vagy a legkisebbnél, hatalmasabb vagy a legnagyobbnál is, és mindent áthatsz. Teljesen némának tűnsz, mintha semmi dolgod sem lenne, ez azonban csupán mindent átható természetednek tudható be, valamint annak, hogy minden fenséggel tökéletes mértékben rendelkezel. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom ezért Neked!
MAGYARÁZAT
Így szól hát a történet, hogyan vált Devayānī önmegvalósítottá nagyszerű férje, Yayāti Mahārāja kegyéből. Az ilyen megvalósításról beszélni a bhakti-folyamat gyakorlásának egyik útját alkotja.
- śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
- smaraṇaṁ pāda-sevanam
- arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
- sakhyam ātma-nivedanam
„Hallani és énekelni az Úr Viṣṇu transzcendentális szent nevéről, formájáról, jellemzőiről, személyes tulajdonáról és kedvteléseiről, emlékezni rájuk, szolgálni az Úr lótuszlábát, tisztelettel imádni az Urat a tizenhatféle kellékkel, imákat mondani az Úrhoz, a szolgájává válni, a legjobb barátunknak tekinteni Őt és mindenünket átadni Neki — ez a kilenc folyamat tiszta odaadó szolgálatnak számít.” (SB 7.5.23) A śravaṇaṁ kīrtanam, vagyis a hallás és az éneklés különösen fontos. Azzal, hogy férjétől az Úr Vāsudeva kiválóságáról hallott, Devayānī kétségtelenül meggyőződésre tett szert, s meghódolt az Úr lótuszlábánál (oṁ namo bhagavate vāsudevāya). Ezt jelenti a tudás. Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate (BG 7.19). A Vāsudeva előtti meghódolás annak az eredménye, hogy sok-sok életen át hallunk Róla. Amint valaki meghódol Vāsudevának, azonnal felszabadul. Devayānī kiváló férje, Yayāti Mahārāja társaságát élvezhette, ezért megtisztult, a bhakti-yoga útjára lépett, és így felszabadult.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének tizenkilencedik fejezetéhez, melynek címe: „Yayāti király felszabadul”