PL/Prabhupada 0808 - Nie da się oszukać Kryszny

Revision as of 22:52, 1 October 2020 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


730926 - Lecture BG 13.03 - Bombay

Tak więc, jak tylko nasza świadomość staje się świadoma Kṛṣṇy, Kṛṣṇa o tym wie. Kṛṣṇa jest w twoim sercu. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61).

Zatem Kṛṣṇa rozumieć twój cel. Nie można oszukać Kṛṣṇy. Kṛṣṇa od razu rozumie, jak bardzo jesteś poważny i szczery, w zrozumieniu Kṛṣṇy, lub zbliżeniu się do Niego, lub powrocie do domu, z powrotem do Boga. Kṛṣṇa może to zrozumieć. Gdy tylko zrozumie, że "Tu jest dusza, która jest bardzo poważna" On zatroszczy się o ciebie, w szczególny sposób. Samo 'haṁ sarva-bhūteṣu (BG 9.29). Kṛṣṇa, będąc Najwyższą Osobą Boga, On każdego traktuje jednakowo. Samo 'haṁ sarva-bhūteṣu. Na me dveṣyo 'sti na priyaḥ. Nikt nie jest droższy, lub, dveṣa, czyli podmiotem, obiektem zazdrości. Kṛṣṇa nie jest zazdrosny ani szczególnie nastawiony do wszystkich. W rzeczywistości pozycją Boga jest neutralność. Wszyscy ... On jednakowo lubi wszystkich. Suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ jñātvā māṁ śāntim ṛcchati (BG 5.29). Jest to również powiedziane w Bhagavad-gīcie. Jest przyjacielem wszystkich.

Poszukujemy przyjaźni z tak wieloma ludźmi, aby zrealizować nasze plany. Ale jeśli zrobimy z Kṛṣṇy, jeśli wiemy, że Kṛṣṇa jest już gotowy ... W Upaniṣadach jest powiedziane, że dwa ptaki w przyjazny sposób siedzą w tym samym drzewie, w ciele. Więc jeśli zrozumiemy: "Kṛṣṇa jest moim najlepszym przyjacielem ...", Kṛṣṇa mówi, suhṛdaṁ sarva-bhūtānām. On jest nie tylko moim przyjacielem, twoim przyjacielem, ale jest przyjacielem wszystkich. Tak więc ta przyjaźń jest równo rozłożona. Ale jeśli ktoś stanie się szczególnym wielbicielem, ye tu bhajanti māṁ prītyā, z miłością i uczuciem, ktoś jest zaangażowany w służbę dla Pana, Pan szczególnie się ku niemu skłania. To jest łaska Kṛṣṇy dla wielbiciela. Kṛṣṇa jest jednakowy względem każdego, ale jest szczególnie usposobiony do wielbicieli którzy są zaangażowani w Jego służbę z miłością i wiarą.

teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
(BG 10.10)

Kṛṣṇa daje mu ... Ponieważ w szczególny sposób opiekuje się wielbicielem ...

Więc On siedzi w sercu każdego. Kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata. Ale On szczególnie troszczy się o wielbiciela, prowadzi go, daje mu inteligencję. Jaki rodzaj inteligencji? Yena mām upayānti te. Po prostu daje mu wskazówki, w jaki sposób może wrócić do domu, z powrotem do Boga. Kṛṣṇa nie daje inteligencji, w jaki sposób można uzyskać materialny dobrobyt. Zostało to powierzone māyi - daivī māyi lub Durgādevī.

Dlatego ludzie nie są zbytnio zainteresowani wielbieniem Kṛṣṇy. Na ogół interesuje ich wielbienie bogini Durgi, Pana Śivy. Ponieważ wielbiąc Pana Śivę, boginię Durgę, otrzymują materialne bogactwo. Zatem wielbienie półbogów oznacza 100% materializm. Nie ma kwestii życia duchowego. Dlatego Kṛṣṇa mówi ... Jaki to werset? Naṣṭa-buddhayaḥ. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ yajanti 'nya-devatāḥ (BG 7.20). Ci, którzy są zainteresowani wielbieniem innych półbogów, ich inteligencja zostaje zabrana, hṛta-jñāna. Kāmais tais tair, māyayāpahṛta-jñāna. Użyte są te zwroty. Māyā działa na dwa sposoby: prakṣepātmikā-śakti, āvaraṇātmikā-śakti. Āvaraṇātmikā-śakti oznacza, że ​​okrywa. Āvaraṇātmikā-śakti, ona zakrywa. Prawdziwy fakt jest okryty māyą.