RU/Prabhupada 0497 - Никто не хочет умирать
Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972
В этом материальном мире мы погружены в мритаттву. В подверженность рождению, смерти, старости и болезням. Но существует и другое положение, в котором нет рождения и смерти, старости и болезней. Которая позиция лучше? Рождение, смерть, старость и болезни или их отсутствие? Что нам больше понравится? Мне лично больше нравится без рождений, смерти, старости и болезней. Это называется амритаттва.
Итак, амритаттвайа калпате. Амрита... В нашем изначальном положении мы не подвержены рождению, смерти, старости и болезням. Как и Кришна, сач-чид-ананда-виграха (БС 5.1). Вечный, исполненный счастья и знания. Являясь неотъемлемой частью Кришны, мы обладаем теми же качествами. Мы приняли это положение с рождением, смертью, старостью и болезнями, только под влиянием этого материального мира. И теперь все из кожи вон лезут, чтобы не умереть, не стареть, все пытаются избежать смерти. Это нормально. Потому что по своей природе мы не подвержены этим вещам. Поэтому мы и прилагаем все усилия, боремся изо всех сил, чтобы стать бессмертными, не болеть и не рождаться больше. В этом суть всей нашей борьбы за существование.
В "Бхагавад-гите" даётся замечательная формула: Йам хи на вйатхайантй эте пурушам пурушаршабха. Это переселение души, которое не затрагивает дхирас татра на мухйати (БГ 2.13), тех, кто понимает... Положим, мой отец умирает. Есть ли у меня есть чёткое понимание того, что что мой отец не умер, а сменил тело... Он принял другое тело. Это так. Это как во сне, когда дремлешь, тело лежит на кровати, но во сне у тебя другое тело, в котором отправляешься, скажем, за тысячу миль отсюда. Вы каждый день испытываете подобное, когда как бы забываешь о своём грубом теле, но продолжаешь действовать в теле тонком. Я действую. Мой ум переносит меня. Ум и разум проявляют активность. Люди не знают, что существует ещё и другое тело, тонкое, состоящее из ума, разума и эго. И оно переносит меня в следующее грубое тело. Это называется переселением души. Поэтому тот, кто знает, что душа - вечна, бессмертна, никогда не рождается и вечно юна, нитйа шашвато йам пуранах... Нитйа шашвато айам пуранах. Пурана значит очень старая. Мы не знаем, насколько старая, потому что переселяемся из одного тела в другое. Мы не знаем, когда это началось. Поэтому на деле мы очень древние, но в то же время нитйах шашвато йам пуранах. И хотя с незапамятных времён, но как Кришна, ади-пуруша, изначальная личность.
Кришна всегда остаётся молодым, лет шестнадцати, двадцати от силы. Не существует изображений Кришны, на которых он стар. Нава-йаувана. Кришна всегда остаётся нава-йаувана. Адваитам ачйутам анадим ананта-рупам адйам пурана-пурушам нава-йауванам (БС 5.33). Адйам, изначальная личность, самая старшая, и в то же время Он вечно юн. Адйам пурана-пурушам нава-йауванам. Итак, каждый, кто знает, что душа переселяется из одного тела в другое, дхирас татра на мухйати, кто трезв и обладает знанием, тот никогда не тревожится. Цель Кришны - передать всё это знание Арджуне... Который не мог взять в толк, как жить дальше, убив всех своих родственников, братьев. Кришна указал ему на то, что братья, дед не умрут. Они просто сменят тело. Васамси джирнани йатха вихайа (БГ 2.22). Мы переходим из тела в тело так же, как переодеваемся из одной одежды в другую. Горевать тут не о чем. В другом месте "Бхагавад-гиты" сказано: Брахма-бхута. "Осознавший Брахман, прасаннатма, всегда радостен. Его не беспокоят материальные условия". Здесь говорится: Йам хи на вйатхайантй эте. Не стоит беспокоиться обо всех этих различных изменениях, переменах в природе, теле и прочем. Это всё внешнее, проходящее. А мы - вечные души. Меняется только внешнее тело, платье. Если это понять, на вйатхайанти, и перестать беспокоиться об этих переменах, то это значит, что есть духовный прогресс, сах амритатвайа калпате. Духовный прогресс значит прогресс в сторону вечной жизни. Духовная жизнь - это жизнь вечная, полная блаженства и знания. Вот, что такое духовная жизнь.