SR/Prabhupada 0385 -Smisao Gauranga Bolite Habe

Revision as of 23:27, 1 October 2020 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Purport to Gauranga Bolite Habe -- Los Angeles, December 29, 1968

Ovu pesmu je ispevao Narottama dāsa Ṭhākura, veliki bhakta-ācārya u učeničkom nasleđu Gauḍīya Vaiṣṇava Sampradāye. Gauḍīya Vaiṣṇava Sampradāya znači učeničko nasleđe koje se nsleđuje od Gospoda Caitanye. Dakle, taj Narottama dāsa Ṭhākura je napisao mnoge pesme i sve Vaiṣṇave ga smatraju autoritetom. On je pisao (pevao) pesme na jednostavnom Bengali jeziku, ali je objašnjenje i duboko značenje pesama veoma značajno. On kaže: gaurāṅga bolite habe pulaka-śarīra. To je savršenstvo mantranja, čim počnemo da mantramo ili izgovorimo ime Gospoda Gaurāṅge, koji je započeo pokret Saṅkīrtana, istog trenutka naše telo počinje da se trese. To ne može da se imitira. Ali, Narottama dāsa Ṭhākura preporučuje da kada dođe taj povoljni trenutak, čim počnemo da mantramo ime Gospoda Gaurāṅge, naše telo će početi da drhti. A nakon drhtanja - hari hari bolite nayane ba'be nīr, mantranjem Hare Kṛṣṇa oči će nam zasuziti. Zatim ponovo kaže - āra kabe nitāicand koruṇā karibe. Mi svi tražimo milost Gospoda Nityānande. Nityānanda se smatra prvobitnim duhovnim učiteljem. Dakle, moramo da priđemo Gaurāṅgi ili Gospodu Caitanyi preko milosti Gospoda Nityānande. Dakle, koji je simptom osobe koja je dostigla bezuslovnu milost Gospoda Nityānande? Narottama dāsa Ṭhākura kaže da osoba koja zaista dobije bezuslovnu milost Nityānande nema više materijalnih želja. To je simptom. Āra kabe nitāicand koruṇā karibe saṁsāra-vāsanā mora kabe tuccha. Saṁsāra-vāsanā znači želja za materijlanim uživanjem, kada postane poptpuno nevažna. Naravno, doklegod imamo ovo materijalno telo, moramo da prihvatimo mnogo materijlnih stvari. Ali, ne u duhu uživanja, nego da bismo održali telo i dušu na okupu. Dakle...

On dalje kaže: rūpa-raghuṇatha-pade haibe ākuti. Kada ću biti toliko željan da proučavam knjige koje su ostavili šest Gosvāmīja. Ākuti znači žudnja. Osoba... Zato što je Rūpa Gosvāmī rodonačelnik (otac) ove predane službe. On je napisao knjigu Bhakti-rasāmṛta-sindhu. U toj knjizi postoje lepe smernice. Naravno, u Caitanya-caritāmṛti i ostalim knjigama... Dali smo sažetak tih smernica u našoj knjizi "Učenja Gospoda Caitanye. Dakle, osoba mora da uči o supružničkoj ljubavi Rādhā-Kṛṣṇe kroz učenja ovih šest Gosvāmīja. Narottama dāsa Ṭhākura nam daje smernice da ne treba da razumemo supružničku ljubav Rādhā-Kṛṣṇe sami. Trebalo bi da pokušate da razumete (tu temu) preko uputstava Gosvāmīja. Dakle, Narottama dāsa Ṭhākura peva... (prekid) .. Narottama.

rūpa-raghunātha-pade haibe ākuti
kabe hāma bujhaba śrī yugala-pīriti

Yugala-pīriti znači supružnička ljubav. A na drugom mestu peva - viṣaya chāḍiyā kabe śuddha ha'be mana. Ovaj um je toliko, toliko duuugo zaokupljen materijalističkim mislima da ne može da uđe u kraljevstvo Vṛndāvana. Narottama dāsa Ṭhākura kaže: viṣaya śuddha kabe śuddha ha'be mana. Kada moj um bude poptpuno pročišćen, oslobođen od materijalne patnje i želja, onda ću moći da razumem šta je Vṛndāvana, šta je supružnička ljubav Rādhā i Kṛṣṇe, i onda će moj duhovni život biti uspešan.