PT/Prabhupada 0295 - Uma força viva está a suprir todas as demandas de todas as outras entidades vivas
Lecture -- Seattle, October 4, 1968
Esta vida, esta vida humana ... Temos agora ... Em outra vida, desfrutamos do prazer dos sentidos em toda a extensão. O que podemos desfrutar nesta vida humana? Em outra vida ... Certamente, de acordo com a teoria de Darwin, pouco antes dessa vida humana havia vida de macaco. Então o macaco ...Vocês não têm experiência. Na Índia, temos experiência. Cada macaco tem pelo menos cem meninas com ele. Cem, cem. Então, o que podemos desfrutar? Cada um deles têm um grupo e em cada grupo, um macaco tem pelo menos cinquenta, sessenta e não menos de vinte e cinco. Então, a vida de um porco, eles também têm dezenas de ... Dezenas. E eles não fazem distinção: "Quem é a minha mãe, quem é a minha irmã, quem é meu parente". Entende? Então, eles estão a gostar. Então, quer dizer que a vida humana é assim - como macacos, porcos, gatos e cães? Essa é a perfeição da vida humana, satisfazer a gratificação dos sentidos? Não. Que desfrutámos em várias formas de vida. Agora? O Vedānta diz, athāto brahma jijñāsā. Esta vida é para investigar e entender Brahman. O que é isso Brahman? Īśvaraḥ paramaḥ brahma ou parama, īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (Bs. 5.1). E Kṛṣṇa é Para-brahman. Brahman, somos todos Brahman, mas Ele é Para-brahman, o Supremo Brahman. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (Bs. 5.1). Assim como são todos americanos, mas o vosso presidente Johnson é o supremo americano. Isso é natural. Os Vedas dizem que o supremo de todos é Deus. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Quem é Deus? Ele é o eterno mais perfeito, Ele é a força viva mais perfeita. Isso é Deus. Eko bahūnāṁ vidadhāti kāmān.
Eko bahūnāṁ vidadhāti kāmān. O significado é que uma força viva está a suprir todas as demandas de todas as outras entidades vivas. Assim como numa família, o pai está a suprir as necessidades da esposa, dos filhos e do servo - uma família pequena. Da mesma forma, expandindo: o governo, o Estado ou o rei estão a suprir as necessidades de todos os cidadãos. Mas tudo está incompleto. Tudo está incompleto. Pode suprir a sua família, pode suprir a sua sociedade, pode suprir o seu país, mas não pode suprir todos. Mas, existem milhões e trilhões de entidades vivas. Quem está a fornecer comida? Quem está a fornecer centenas e milhares de formigas dentro do buraco no seu quarto? Quem está a fornecer-lhes comida? Quando vai para o lago verde, existem milhares de patos. Quem está a cuidar deles? Mas, eles estão a viver. Existem milhões de pardais, pássaros, bestas, elefantes. Ao mesmo tempo, ele come 45 quilos. Quem está a fornecer-lhe comida? Não só aqui, mas existem muitos milhões e trilhões de planetas e universos em toda parte. Isso é Deus. Nityo nityānām eko bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Todo o mundo depende dEle, e Ele está a suprir todas as necessidades, todas as necessidades. Tudo completo. Assim como este planeta, tudo está completo.
- Pūrṇam idaṁ pūrṇam adaḥ
- pūrṇāt pūrṇam udacyate
- pūrṇasya pūrṇam ādāya
- pūrṇam evāvaśiṣyate
Todo o planeta é feito de tal forma, que é completo em si mesmo. A água está lá, reservada nos mares e oceanos. Essa água é levada pelo sol. Não apenas aqui, em outros planetas também, o mesmo processo está a acontecer. É transformado em nuvem, depois distribuído por toda a terra, e há cultivo de vegetais, frutas e plantas, tudo. Então, tudo está completo. Isso temos que entender, quem fez esse arranjo completo em todo o lugar. O sol está a nascer no devido tempo, a lua está a nascer no devido tempo, as estações estão a mudar no devido tempo. Então, como pode dizer? Há evidência nos Vedas, há Deus.