ES/771109 - Conversacion D - Vrndavana

Revision as of 18:29, 10 October 2022 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "Category:ES/1977 - Conversaciones Category:ES/1977 - Clases y conversaciones Category:ES/1977 - Clases, conversaciones y cartas Category:ES/1977-11 - Conversacio...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



771109CN - Vrndavana, 9 noviembre 1977 - 18:50 minutos



Nitāi-cānda: (hindi con otros)

Kavirāja: (hindi)

Bhakti-cāru: Ayer le dio un medicamento para controlar las heces, tenemos que conseguirlo hoy.

Kavirāja: El pulso sigue siendo noventa.

Tamāla Kṛṣṇa: Noventa. Eso no está mal. Pero, ¿es fuerte o débil?

Kavirāja: No es más fuerte.

Tamāla Kṛṣṇa: Más fuerte. Su pulso es más fuerte ahora, Śrīla Prabhupāda. Shastrijī dice que su pulso es de ritmo normal y más fuerte. Creo que el kīrtana está teniendo un buen efecto, Śrīla Prabhupāda.

Kavirāja: (hindi con Prabhupāda sobre el hari-nāma como medicina —bhavauṣadhi).

Tamāla Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda, Shastrijī decía que cuando da una medicina a alguien, le da la medicina, y luego, como es médico, no le importa si puede funcionar o no. Pero con usted, dijo que se ha apegado demasiado. No sabe por qué, pero se ha apegado mucho, y ahora está demasiado decidido a que su medicina funcione. No puede sentirse indiferente cuando lo trata a usted.

Kavirāja: (hindi con Prabhupāda)

Bhavānanda: ¿Bhakti-cāru?

Bhakti-cāru: Está explicando lo de la medicina, que si consigue la medicina todo irá bien.

Bhavānanda: ¿Qué medicina?

Bhakti-cāru: La que fue a buscar al bosque.

Bhavānanda: Oh.

Bhakti-cāru: Está diciendo que el estado de Prabhupāda no es malo ahora mismo... (inaudible) ...cuida de él y no hay que dejar a Prabhupāda solo.

Kavirāja: (hindi con Prabhupāda) (sonido de bomba de presión arterial) Ciento cuarenta por setenta y cinco.

Tamāla Kṛṣṇa: Setenta y cinco.

Kavirāja: He estado en lo cierto.

Tamāla Kṛṣṇa: Justo a tiempo. ¿Cuál era el pulso esta mañana?

Bhakti-cāru: (hindi con el Kavirāja) Por la mañana su pulso era de 115.

Kavirāja: (hindi) ...buen estado... (hindi)

Bhakti-cāru: Ahora su corazón está en perfecto orden.

Bhavānanda: Entonces, ¿cuál era la causa de esa angustia?

Kavirāja: (hindi)

Bhakti-cāru: Dice que Prabhupāda lo ha hecho él mismo.

Kavirāja: (hindi)

Tamāla Kṛṣṇa: Jaya Śrīla Prabhupāda.

Kavirāja: (hindi)

Prabhupāda: Hum.

Kavirāja: (hindi con Prabhupāda y Bhakti-caru)

Bhakti-cāru: El color de sus heces era verdoso esta mañana. Eso es bueno. Eso demuestra que el hígado está funcionando.

Kavirāja: (hindi) (risas)

Bhakti-cāru: "Es una pena que no pueda entenderme y que yo no pueda entenderle".

Tamāla Kṛṣṇa: No, nosotros entendemos.

Kavirāja: (hindi con Bhakti-cāru; menciona las pruebas patológicas, el pulso, el corazón).

Bhakti-cāru: Dice que desde el punto de vista patológico no hay nada malo.

Kavirāja: El estado general se ha vuelto bueno.

Bhakti-cāru: Su estado de los latidos del corazón es perfecto.

Tamāla Kṛṣṇa: Entonces, ¿qué es lo que está mal?

Bhakti-cāru: La presión arterial es perfecta.

Tamāla Kṛṣṇa: Es algo espiritual...

Kavirāja: (hindi con Prabhupāda)

Bhakti-cāru: En ese momento ocurrió, pero ahora está bien.

Kavirāja: (hindi)

Bhakti-cāru: Saturno está teniendo su efecto, como a veces cuando él estaba mirando a Śrīla Prabhupāda entonces tenía algún problema. Cuando su visión estaba en otro lugar, que cuando el Saturno mira más alto de él, entonces él se vuelve....

Tamāla Kṛṣṇa: Pero, ¿qué acaba de decir Prabhupāda?

Kavirāja: (hindi)

Bhakti-cāru: No, cuando él dijo esa prueba patológica...

Kavirāja: (hindi)

Bhakti-cāru: Ha dicho que ¿cómo se puede explicar? ¿Cómo puede explicarlo? Al igual que la condición no podría haber mejorado con diez medicamentos también, pero sólo una medicina lo hizo perfecto.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Qué acaba de decir Prabhupāda?

Bhakti-cāru: Prabhupāda acaba de decir que quiero decir que esta mañana su estado era malo, ahora no.

Bhavānanda: Prabhupāda se quejaba de angustia mental también esta mañana.

Bhakti-cāru: ¿Śrīla Prabhupāda?

Prabhupāda: ¿Hum?

Bhakti-cāru: (bengalí) ...¿angustia mental?

Prabhupāda: Hum-hum.

Kavirāja: (hindi —bole bole)

Prabhupāda: (menciona en hindi la palabra "veneno")

Kavirāja: (hindi)

Bhakti-cāru: (inaudible) ...alguien le dio veneno aquí.

Kavirāja: (hindi, larga explicación sobre el envenenamiento del discípulo de Śaṅkarācārya)

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Prabhupāda pensaba que alguien lo había envenenado?

Adri-dhāraṇa: Sí.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Esa era la angustia mental?

Adri-dhāraṇa: Sí.

Kavirāja: (hindi)

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Qué acaba de decir Kavirāja?

Bhakti-cāru: Dijo que cuando Śrīla Prabhupāda decía eso, debía haber algo de verdad detrás. (Las personas hablan todas a la vez; preguntan por el ācārya que se envenenó con vidrio en polvo)

Tamāla Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda, Shastrijī dice que debe haber algo de verdad si usted dice eso. Entonces, ¿quién es el que lo ha envenenado? (pausa)

Kavirāja: (hindi con Bhakti-cāru y Prabhupāda preguntando por el veneno y hablando de makara-dhvaja)

Devota: ¿Qué dijo?

Bhakti-cāru: Dijo que es muy posible que el mercurio, sea una especie de veneno...

Tamāla Kṛṣṇa: Ese makara-dhvaja.

Bhakti-cāru: No, está diciendo que no es eso.

Kavirāja: Ras-kapur(?). (hindi con Kavirāja y Bhakti-cāru) Es muy venenoso.

Bhavānanda: ¿Qué tomaba, Prabhupāda, antes de eso?

Kavirāja: (hindi)

Bhavānanda: ¿Qué medicina tomaba antes de eso?

Bhakti-cāru: Yogendra-ras. No, se refería a un caso, un gran caso de asesinato en Calcuta, el marido envenenó a la esposa.

Bhavānanda: En Guha. Ah, sí. Nuestro abogado es el...

Tamāla Kṛṣṇa: Bhagatjī no cree que el... (inaudible)

Kavirāja: (hindi con Bhakti-cāru y Prabhupāda, canta un verso sánscrito).

Tamāla Kṛṣṇa: Ningún veneno es lo suficientemente fuerte para detener el hari-nama, Śrīla Prabhupāda.

Kavirāja: Bās. (hindi)

Devoto: Prahlāda Mahārāja.

Bhakti-cāru: Prahlāda Mahārāja también.

Kavirāja: (hindi sobre Prahlāda y el veneno)

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Quiere más kīrtana, Śrīla Prabhupāda? Lokanātha puede dirigir. Lokanātha, tú diriges.

Prabhupāda: ...(inaudible)...

Tamāla Kṛṣṇa: Lokanātha.

Lokanātha: No para cantar, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Hum.

Lokanātha: Acabamos de tener un gran kīrtana, pero podría cantar más. He recorrido un largo camino para verlo y cantar para usted. Así que, si me lo permite, cantaré.

Prabhupāda: Sí.

Lokanātha: Sí. He estado cantando todo el día en el ratha. (pausa)

Tamāla Kṛṣṇa: (aparte:) Jagannatha Puri también. Muy bien, se lo diré.

Prabhupāda: ¿Has tomado tu furgoneta?

Lokanātha: No.

Prabhupāda: Coge tu furgoneta y a las tres.

Lokanātha: ¿A las tres está bien?

Prabhupāda: Cuatro.

Lokanātha: A las cuatro en punto.

Prabhupāda: ¿Cómo está el clima afuera?

Lokanātha: Hasta ahora no hay frío. Por suerte he venido hoy. El clima es bueno.

Haṁsadūta: Por la noche hace un poco de frío, y por el día es muy agradable y cálido.

Prabhupāda: No, en otras partes de la India.

Lokanātha: Oh, el norte. A medida que nos dirigimos hacia el Himalaya, hace frío; por lo demás, hasta Delhi y Chandigarh, el clima es el mismo que el de aquí. En cuanto llegamos a las montañas, hacía mucho frío. Estábamos temblando. Pero al llegar a las llanuras, dondequiera que fuéramos el mismo clima. Igual que en Vṛndāvana. Es un buen clima.

Prabhupāda: Vienes a las cuatro... (inaudible)... (cortado) (fin).