ES/770125 - Caminata matutina - Jagannatha Puri

Revision as of 22:58, 21 October 2022 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda




770125CM - Puri, 25 enero 1977 - 7:42 minutos



Prabhupāda: Sarpaḥ krūraḥ khalaḥ krūraḥ (Cāṇakya Paṇḍita). Los dos envidiosos... (cortado) Pero esta sarpaḥ, serpiente, puede ser encantada con hierbas y mantras, pero el hombre envidioso, no puede serlo. Por lo tanto es más peligroso que la serpiente. Khalaḥ kena nivāryate.

Gurukṛpa: Como ese māyāvādī de anoche.

Prabhupāda: Era un sinvergüenza. (risas) Ni māyāvāda; suvidavādī(?), oportunista.

Hari-śauri: Es sólo un mūḍha, ese hombre anoche. (fuera del auto) (pausa)

Gargamuni: Podemos caminar por la playa. Es una playa muy suave, la arena. (cortado)

Prabhupāda: ...estaba saltando aquí. (risas) 1920 o '21, vine aquí. Después de mi presencia en el examen, la prueba de B.A., vine aquí. Para entonces ya estaba casado. Me casé en 1918. (pausa) Porque estaba jubiloso, estaba saltando. Cuando venían las olas, yo saltaba; las olas pasaban. Había un guía, él me enseñó, Bābuji, ei sakava(?).

Gargamuni: Llevan esos sombreros.

Prabhupāda: Sí. (cortado) ...'20, y es 1977. ¿Hace cuántos años?

Gurukṛpa: Cincuenta y siete años.

Prabhupāda: Cincuenta y siete años después. (risas) ¿Entonces el cuerpo no ha cambiado? ¿Dónde está ese cuerpo? Ahora estoy con el bastón. (risas) Entonces estaba saltando. ¿No es así? Estuve allí, lo recuerdo. El cuerpo ha cambiado. ¿Cuál es la dificultad para entender? Soy la misma persona. Cómo estoy recordando todas estas cosas. Pero no tengo... Ese cuerpo se ha perdido ahora. Tathā dehāntara-prāptiḥ. ¿Por qué esta simple filosofía estos sinvergüenzas no pueden entenderla? Yo recuerdo no soy un segundo hombre. Soy la misma persona, pero no tengo el mismo cuerpo. Todo el mundo, esta simple filosofía, no la pueden entender. ¿Dónde está la dificultad que ellos no pueden entender?

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara prāptir
dhīra...
(BG 2.13)

Porque no son dhīra. Dhīra significa sobrio. Son sinvergüenzas. No pueden entender. Pero dhīra tatra na muhyati, aquellos que son sobrios, pueden entender inmediatamente. No hay educación para hacer a la gente sobria e inteligente. Todos son bribones, tontos, sinvergüenzas, ladrones, eso es todo. Animales. ¿Qué van a entender de la vida espiritual? Por lo tanto Kṛṣṇa... Después de todo, Kṛṣṇa está hablando. Esta misma palabra se utiliza: dhīras tatra na muhyati. Adhīra. Hay dos clases de hombres, dhīra y adhīra. Dhīra significa sobrio, y adhīra significa impaciente. Pero Caitanya Mahāprabhu nos dio algo dhīrādhīra. Kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī dhīrādhīra. ¿Cuál es la siguiente palabra?

Gurukṛpa: Dhīrādhīra-jana-priyau.

Prabhupāda: Ha. Dhīrādhīra-jana-priyau. El sobrio y el impaciente, ambos lo tomarán. Krsnotkīrtana-gāna-nartana.

Hari-śauri: ¿Quiere ir por aquí, Śrīla Prabhupāda?

Prabhupāda: Una playa muy bonita. Así que adquiere esto. ¿Sí?

Gargamuni: Veré al D. M. (Magistrado de Distrito) esta mañana. Todavía están esas otras dos parcelas...

Prabhupāda: Sí.

Gargamuni: ...en la carretera principal. Le mostraré.

Prabhupāda: Sí.

Gargamuni: Y al otro lado de Purī hay una gran zona de playa que le mostraré.

Prabhupāda: Dhīrādhīra-jana-priyau priya-karau. (cortado)

Gurukṛpa: Esto es mucho más limpio que allá abajo donde están los hoteles para turistas.

Prabhupāda: El primer tramo es muy placentero. Está muy bien. Y tendrás algo muy grande. Hacer camino al mar, bajar al mar. (pausa) Ahora la mayoría de la gente es adhīra. Por lo tanto, no pueden entender. ¿Dónde está eso? ¿Flagstaff? Hay una casa llamada Flagstaff. Uno puede caminar millas.

Hari-śauri: Sí. Es una playa muy grande.

Prabhupāda: Por eso los turistas vienen aquí. (pausa) (de nuevo en el coche) Luego, gradualmente, puedes desarrollar. (cortado) . ...la casa de Bajoriya y esa tierra.

Gargamuni: Y ese otro...

Prabhupāda: Sí. Es muy bueno. (pausa) Si no, podemos pagar un poco.

Hari-śauri: Una casa junto al mar sería muy saludable.

Prabhupāda: Sí.

Hari-śauri: Sería un lugar muy bueno para que se quede.

Gargamuni: Ya está construida. Podemos renovarla y hacerla muy bonita para usted.

Prabhupāda: Sí. Tómala.

Gargamuni: Y si construimos un templo allí, es justo cerca del templo.

Prabhupāda: Sí. Es muy bueno. (cortado) (fin).