ES/730227 - Conversacion C - Jakarta

Revision as of 14:48, 27 October 2022 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda




730227CN - Jakarta, 27 febrero 1973 - 7:22 minutos



(Prabhupāda toca el armonio)

Amogha: Puedo traer otro si no es...

Prabhupāda: Yo no... (inaudible)

Amogha: ¿Guardará el... (inaudible)... Śrīla Prabhupāda (cortado)?

Prabhupāda: ...para propagar nuestra misión porque el estado se inclina por las enseñanzas del Bhagavad-gītā. Han encontrado que este es el grupo más sabio de... (inaudible)... aprovechan esta oportunidad y se propagan en escuelas, colegios, para enseñar e introducir nuestros libros... (inaudible)... ya han traducido el Bhagavad-gītā. Han obtenido muy buenos resultados...

Amogha: Hay tres traducciones. En este idioma hay tres traducciones.

Prabhupāda: ¿Tres?

Amogha: Traducciones. Tres ediciones de diferentes autores en lengua indonesia. La más reciente... Intentaré contactar hoy con el autor, el hombre que lo tradujo. Trataré de encontrarlo.

Prabhupāda: Pero a menos que uno sea un alma realizada, ¿cómo puede...?

Amogha: No puede. Son interpretaciones impersonales.

Devoto (2): Debemos animarles a traducir el Bhagavad-gītā de Prabhupāda, porque están inclinados. Les gusta... quieren temas. Entonces, ¿por qué no traducir los libros de Prabhupāda y dejar que el gobierno los distribuya y los introduzca?

Amogha: Sólo que varias veces me sugieren que donemos los libros, porque no tienen dinero para imprimir sus propios libros.

Prabhupāda: ¿Eh?

Amogha: No tienen instalaciones, dinero, para imprimir, publicar y distribuir. Por eso se sienten tan atraídos por nosotros, porque tenemos los libros, y saben que tenemos el poder de imprimir y distribuir. Pero no tienen dinero ni poder para hacerlo.

Prabhupāda: No. Si quieren, podemos hacerlo.

Amogha: Sí.

Devoto: Dígales que lo traduzcan y lo publicaremos.

Prabhupāda: Podemos... publicar... (inaudible)... que el gobierno patrocina, entonces podemos invertir dinero en todo.

Amogha: Sí.

Prabhupāda: Podemos imprimir.

Amogha: Dai Nippon, también tenemos crédito.

Prabhupāda: Podemos hacerlo en cualquier lugar. Esa es la diferencia. En cuanto al gobierno debe fomentarlo. En cuanto traduzcamos y distribuyamos, deben darnos todas las facilidades.

Amogha: Todas las facilidades para...

Prabhupāda: Todas las escuelas, colegios lo tomarán.

Amogha: Oh, sí. Ya veo. Ya veo.

Prabhupāda: Puedes distribuir a precio de coste. Eso podemos hacerlo.

Amogha: Deberían leerlo en todo el país. Ellos...

Prabhupāda: En todo el mundo. Es, lo que se llama, bancarrota espiritual en todo el mundo, y los dirigentes están pensando en esta catástrofe, y la única esperanza es el Bhagavad-gītā. Porque en cualquier religión, no hay ciencia. No hay filosofía. En la religión budista hay poco desarrollo de la ciencia. Por lo demás... no hay otra... (inaudible)

Amogha: Ellos están en bancarrota y nosotros somos multimillonarios en la vida espiritual.

(pausa)

Mañana la profesora de sánscrito ha hecho cita, una señora de la Universidad de Indonesia. También habla muy bien el inglés.

(pausa)

Iré a hablar con ellos, a ver si pueden traer a ese autor.

(ofrecen reverencias) (cortado) (fin)