ES/770120 - Conversacion B - Bhuvanesvara

Revision as of 01:02, 28 October 2022 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "Category:ES/1977 - Conversaciones Category:ES/1977 - Clases y conversaciones Category:ES/1977 - Clases, conversaciones y cartas Category:ES/1977-01 - Clases, con...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



770120CN - Bhuvanesvara, 20 enero 1977 - 6:39 minutos



(personas hablando en el fondo)

Prabhupāda: Entonces, ¿hablaré de algún libro o...?

Hari-śauri: Ya está para hablar por la noche

Prabhupāda: Entonces, ¿hablaré por la noche?

Bhavānanda: Sí. Habrá más caballeros reunidos entonces.

Prabhupāda: ¿Hmm?

Hari-śauri: Lo que usted quiera.

Bhavānanda: Siempre estamos deseosos de escuchar su...

Prabhupāda: Eso es natural.

(niños hablando en el fondo)

Hari-śauri: (a los niños) Hey. ¡Shhh! Cállense. Silencio.

Prabhupāda: Hablaré por la noche. (pausa) Kṛṣṇa ha dado tantas buenas preparaciones. De la leche... por lo tanto la protección de la vaca es muy esencial. (pausa) Go-rakṣya vāṇijyam(BG 18.44). Go-rakṣya. Porque de la leche de vaca podemos obtener todas las vitaminas, proteínas. Esta gente está comiendo la carne de la vaca, esta gente occidental. Pero no saben cómo utilizar la leche. Ahora están aprendiendo. Hemos abierto muchas granjas. Cuando comen tantas variedades de preparaciones de leche, especialmente de cuajada, caseína, channa, se sorprenden.

Mujer hindú: (Oriya)

Hombre hindú (1): Ella quiere saber que... puede preguntarle directamente. Ella quiere saber que cuando ella puede tomar dīkṣā. Ella está dispuesta a acatar las reglas.

Prabhupāda: Oh, es muy bueno. Se puede hacer mañana. Cualidad.

Hombre hindú (1): Mañana.

Prabhupāda: Oh, sí.

Hombre hindú (1): ¿A qué hora?

Prabhupāda: Viene aquí por la mañana. Toma prasādam aquí, y será iniciada. ¿Dónde está la casa de su padre?

Mujer hindú: (Oriya)

Hombre hindú (1): Su padre falleció.

Prabhupāda: Oh. ¿Qué negocio está haciendo?

Hombre hindú (1): Soy abogado de profesión.

Prabhupāda: Oh, abogado.

Hombre hindú (1): Sí. Tratando con todos estos... sobre todo con los pecadores.

Prabhupāda: (risas) Sí.

Hombre hindú (1): No sé cómo evitarlos.

Prabhupāda: No, sva-karmaṇā tam abhyarcya (BG 18.46). Sve sve karmany abhirataḥ saṁsiddhiṁ labhate naraḥ (BG 18.45). Ha sido puesto en esa profesión. Eso no significa que porque tenga que tratar con algunos hombres pecadores, usted tenga que convertirse en un pecador. No significa eso. (risas) Como puede hacer su profesión.

Invitado (1): No, eso lo puedo ver siempre. Porque todos los pecadores tienen derecho a venir a usted.

Prabhupāda: Sí. (riendo)

Invitado (1): Usted trata con mayor cantidad de pecadores que el...

Prabhupāda: Pāpī tāpī jāta chilo, hari-nāme uddharilo, tāra sākṣī jagāi y mādhāi. Usted es abogado. Quieres prueba de cómo pāpī tāpī se ha entregado. Narottama dāsa Ṭhākura dice: "Aquí está la evidencia", tāra sākṣī jagāi mādhāi. Prácticamente tenemos que tratar con Jagāi y Mādhāi, tantos. Y por la gracia de Kṛṣṇa, hari-nāme uddharilo. Hari-nāma es tan poderoso que todo el mundo puede ser liberado, especialmente en esta era. Y en cuanto a la profesión de uno, Kṛṣṇa dijo que incluso en el fuego, que es tan puro, hay algo de humo. Por eso, debido a que hay humo, no se puede abandonar el fuego. Tienen que utilizarlo. En este mundo material siempre hay algunas cosas defectuosas en cada profesión. Pero eso no significa que debamos abandonar nuestra profesión de esa manera. Sva-karmaṇā tam abhyarcya(BG 18.46). Y Bhaktivinoda Ṭhākura ha cantado: nāmāśraya kari thākaha āpana kāje: "Refugiarse en el hari-nāma y permanecer en su propia profesión". Y Caitanya Mahāprabhu también ha recomendado: sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiṛ(SB 10.14.3). Bhagavān es ajita, pero si uno simplemente oye hablar de Él de las fuentes autorizadas, entonces Bhagavān, aunque ajita -nadie puede conquistarlo- se convierte en jita, se conquista, simplemente oyendo hablar de Él. Debemos tomar eso. Jñāne prayāsam udapāsya namanta eva jīvanti san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām. Tienen que escuchar de la fuente correcta, y entonces todo se ajustará. Śravaṇaṁ kīrtanam(SB 7.5.23). Entonces, ¿dónde está dispuesto ese prasādam? ¿Eh? (cortado) (fin)