ES/CC Adi 7.86
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 86
- kṛṣṇa-nāmera phala — ‘premā’, sarva-śāstre kaya
- bhāgye sei premā tomāya karila udaya
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇa-nāmera —del santo nombre del Señor; phala —resultado; premā —amor por Dios; sarva —en todas; śāstre —Escrituras reveladas; kaya —describen; bhāgye —afortunadamente; sei —ese; premā —amor por Dios; tomāya —Tu; karila —has hecho; udaya —surgido.
TRADUCCIÓN
«“La conclusión de todas las Escrituras reveladas es que el alma debe despertar su amor latente por Dios. Tú eres muy afortunado por haberlo conseguido.