ES/760907 - Clase SB 01.07.08 - Vrindavana

Revision as of 01:04, 5 September 2023 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


760907SB-Vrindavana, 7 septiembre 1976 - 29:04 minutos



(grabación con imperfecciones)

Prabhupāda: ¿No está aquí? ¿Paṇḍita? ¿Dónde está?

Hari-śauri: Oh, él está aquí.

Prabhupāda: Léelo. (mmm)

Pradyumna: Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. (los devotos repitan) ¿Yasyām?

Prabhupāda: No, se acabó. Número tres. Número ocho.

Pradyumna:

sa saṁhitāṁ bhāgavatīṁ
kṛtvānukramya cātma-jam
śukam adhyāpayām āsa
nivṛtti-nirataṁ muniḥ
(SB 1.7.8)

Traducción: “El gran sabio Vyāsadeva, después de recopilar el Śrīmad-Bhāgavatam y revisarlo, se lo enseñó a su propio hijo, Śrī Śukadeva Gosvāmī, quien ya estaba dedicado a la autorrealización”.

Prabhupāda:

sa saṁhitāṁ bhāgavatīṁ
kṛtvānukramya cātma-jam
śukam adhyāpayām āsa
nivṛtti-nirataṁ muniḥ
(SB 1.7.8)

Este saṁhitā... Saṁhitā significa Escritura védica. Hay muchos sinvergüenzas que dicen que: “El Śrīmad-Bhāgavatam no fue escrito por Vyāsadeva, fue escrito por un tal Bopadeva”. Dicen eso, los māyāvādīs, los nirīśvaravādīs. Porque aunque Nirīśvaravādī, el líder māyāvādī Śaṅkarācārya escribió comentarios sobre el Bhagavad-gītā, el Śrīmad-Bhāgavatam no pudo tocarlo, porque en el Śrīmad-Bhāgavatam las cosas se exponen con tanta claridad, kṛtvānukramya, que a los māyāvādīs les es imposible demostrar que Dios es impersonal, no pueden hacerlo. Hoy en día, lo que hacen es leer el Bhāgavatam a su propia forma, pero eso no atrae a ninguna persona cuerda. A veces he visto a un gran māyāvādī explicando un verso del Śrīmad-Bhāgavatam, decía que: “Como tú eres Dios, si tú estás complacido Dios está complacido”, esa es su filosofía. “No necesitas complacer a Dios por separado, si a ti te gusta beber vino, Dios está complacido”, esa es su explicación. Por eso Caitanya Mahāprabhu ha condenado estos comentarios māyāvādīs, las palabras de Caitanya Mahāprabhu son: māyāvādi-bhāṣya śunile haya sarva -nāśa (CC Madhya 6.169). Māyāvādī kṛṣṇe aparādhī. Lo ha dicho con toda claridad, sin compromiso alguno, los māyāvādīs son grandes ofensores de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa dice también: tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān (BG 16.19). Están muy, pero que muy envidiosos de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es dvi-bhujamuralīdhara, śyāmasundara y el māyāvādī explica que: “Kṛṣṇa no tiene brazos ni piernas, que todo eso es imaginación”. Hasta qué punto es ofensivo, esto no lo saben, pero para prevenir a personas como nosotros, Caitanya Mahāprabhu nos ha advertido claramente: “No vayan a los māyāvādīs”. Māyāvādi-bhāsya śunile haya sarva-nāa. Māyāvādī haya kṛṣṇe aparādhi, así lo afirma Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Tienen que ser muy, muy prudentes, no vayan a escuchar a ningún māyāvādī, hay muchos māyāvādīs vestidos de vaiṣṇavas.

Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura nos ha explicado quienes son: ei ´ta eka kali-celā nāke tilaka gale mālā: “He aquí un seguidor de Kali, aunque lleva tilaka en la nariz y lleva un kuntī en el cuello, es un kali-celā”. Si es māyāvādī, sahaja-bhajana kache mama saṇge laya pare bala. Son cosas que hay que tener en cuenta. Han venido a Vṛndāvana, sean prudentes, muy prudentes. Māyāvādi-bhāṣya śunile (CC Madhya 6.169). Hay muchos māyāvādīs aquí, muchos supuestos tilaka-mālā, pero no saben qué hay dentro, pero los grandes ācāryas pueden descubrirlos.

sruti-smṛti-purāṇādi
paṅcarātra-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.101)

Lo único que crean son problemas, disturbios. Por eso tenemos que seguir a los Gosvāmīs, las Escrituras de los Gosvāmīs, especialmente el Bhakti-rasāmṛta-sindhu que hemos traducido como El Néctar de la devoción, todos ustedes deben leerlo con suma atención y así progresar. No sean víctimas del supuesto vaiṣṇava māyāvādī, es muy peligroso.

Por eso se explica, sa saṁhitāṁ bhāgavatīṁ kṛtvānukramya cātma-jam (SB 1.7.8). Son temas muy confidenciales, Vyāsadeva se lo enseñó, se lo instruyó a Śukadeva Gosvāmī. Ātma-jam, de tal palo tal astilla. No hay diferencia entre hijo y discípulo. Cāṇkya Paṇḍita establece esta igualdad.

tasmāt śiṣyaṁ ca putraṁ ca
tāḍayet... na tu tāḍayet
lālane bahavo doṣās
tāḍane bahavo guṇāḥ

Este es el sistema védico, enseñar al hijo y enseñar al discípulo. Quién no puede enseñar a su hijo -porque el hijo es desobediente- debe abandonar la vida familiar. Por lo demás, el padre tiene la obligación de enseñar al hijo como es debido, pero si no es posible... A veces ocurre así, que los miembros de la familia no se preocupan. Por lo demás, se espera que el hijo de Vyāsadeva acabe siendo Śukadeva Gosvāmī, sino ese vínculo familiar se debe abandonar. Ānukūlyasya saṅkalpaḥ prātikūlyasya varjanam (Hari-bhakti-vilāsa 11.676). La vida familiar se debe aceptar si es favorable para el progreso en conciencia de Kṛṣṇa, sino es así, se debe rechazar. Ānukūlyasya saṅkalpaḥ prātikūlyasya varjanam.

¿Cuál era la cualidad de Śukadeva Gosvāmī que animó a Vyāsadeva a enseñarle el Bhāgavatam? Śukam adhyāpayām āsa nivṛtti-niratam (SB 1.7.8): ya no sentía atracción por el mundo material, esa es la cualidad, nirvṛtti. Hay dos formas de vivir: nirvṛtti y pravṛtti. Pravṛtti significa los karmīs, los materialistas. Por lo general, los karmīs tienen la tendencia a disfrutar del mundo material, eso es lo que se llama pravṛtti. Pravṛtti mārga. Pravṛttes tu... Pravṛtti es la inclinación natural. Todo el que ha venido al mundo material... Pravṛtti eśā bhūtānām. Todo el mundo sigue este pravṛtti marga. ¿En qué consiste pravṛtti marga? Pravṛtti marga son estas cosas: vida sexual, comer carne, embriagarse, esas cosas. Eso es pravṛtti mārga. Pravṛttir eṣā bhūtānāṁ nivṛttes tu mahā-phalām.

Las Escrituras védicas en su conjunto están para hacernos poner fin a pravṛtti mārga. Ese es el plan en esencia. Hay muchos ejemplos, loke vyavāyāmiṣamadya-sevā nityas tu jatuḥ. Nitya. Jantuḥ, se le llama jantuḥ. Jantuḥ significa animal que no tiene inteligencia. Los que son jantuḥ tienen esta tendencia. Pravṛttir eṣā. Y ¿en qué consiste? Vyavāyāmiṣa-madya-sevā: vida sexual y comer carne. Āmiṣa, carne, huevos, pescado; y madya, embriagarse. Eso es pravṛtti. Loke vyavāya. Vyavāya significa vida sexual. Āmiṣa-madya-sevā nityā tu jantuḥ (SB 11.5.11). Jantuḥ significa el ser vivo condicionado en el mundo material que tienen esta tendencia general. Pravṛtti. Lo encontrarán en los animales, en las aves, en las fieras, y en los seres humanos que son como los animales, los animales de dos patas... Hay animales de dos patas y animales de cuatro patas. Los animales de cuatro patas son los gatos, los perros, los tigres, etc. Las vacas, los asnos, son animales de cuatro patas. Y hay animales de dos piernas, dvi-pāda-paśu. No me lo he inventado, está en los śāstras. Dvi-pāda-paśu. Dvi significa dos, y pada significa piernas. Todo ser humano que esté apegado a este pravṛtti-mārga -vida sexual, comer carne, embriaguez, y juegos de azar- es dvi-pāda-paśu, un animal de dos patas. Y eso es pravṛtti-mārga.

Por eso, la educación debe planearse de tal forma que sea nirvṛtti-mārga. Pravṛttir eṣā bhūtānāṁ nirvṛttes tu mahā-phalām. Esta es la tendencia general para el alma condicionada. Pero todo el que pueda controlar preparándose mediante la educación de esas cosas -vyavāyāmiṣa-madya-sevā: la vida sexual , la embriaguez y el comer carne- esa persona recibe el nombre de niratam. Y esa persona está capacitada. Vyāsadeva prefirió enseñar el Śrīmad-Bhāgavatam a su hijo Śukadeva Gosvāmī porque este era niratam, nivṛtti-niratam. Estaba ocupado. Desde el mismo comienzo de su vida tan pronto como... Se explica que pasó dieciséis años en el vientre de su madre, y no salió, no quiso salir voluntariamente para no apegarse a la materia. Porque los bebés, los niños pequeños salen del vientre de la madre, y dentro del vientre, cuando están sufriendo, oran a Dios: “Esta vez por favor libérame. Ahora daré comienzo mi bhagavad-bhajana”. Quien en su vida anterior hizo algún avance... Porque es una situación de lo más terrible estar en el vientre de la madre, lo hemos olvidado. Podemos imaginarlo si los empaquetan, si los encierran en un saco y los atan de pies y manos muy estrechamente, imagínense. No podemos vivir ni tres minutos. Lo dicen, que si los atan de pies y manos, de esa manera, los empaquetan como están en el vientre de la madre, no podemos vivir más de tres minutos. Pero hemos existido así por la misericordia de Kṛṣṇa. Solo por Su misericordia. Eso hoy en día es muy peligroso. En esa condición, empaquetado de esa forma, están ahí sufriendo mientras su madre está planeando ir al médico para matar al niño. Imaginen simplemente hasta qué punto es difícil la situación en el vientre de la madre. Y si no nos esforzamos en esta vida, si no hacemos un plan de que: “No volveré a entrar en el vientre de una madre”, entonces ¿de qué vale la vida? Tenemos que aprenderlo del śāstra. No se puede ver realmente pero la ciencia médica explica que el niño está situado de esa forma. En el Bhāgavatam se afirma también cómo crece el cuerpo del niño y cómo se halla en esa condición tan precaria.

Debemos tener esta sensibilidad y darnos cuenta de que: “Nos espera tanto sufrimiento…”. Tathā dehāntara-prāptiḥ. Y Kṛṣṇa dice: “Tendrás que recibir otro cuerpo”. No que tras la muerte todo termina. Ellos han hecho esta fórmula tan sencilla, tan fácil que tras la muerte todo termina porque son sinvergüenzas. No aceptan las lecciones de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa dice: tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati (BG 2.13): “Tienes que cambiar de cuerpo”. Pero esos sinvergüenzas no lo saben. “¿Qué tipo de cuerpo voy a recibir? ¿Cómo va a cambiar el cuerpo? No, no te preocupes. Sigue adelante”. Mūḍhā janmani janmani. Mūḍhā-yoniṣu. Ellos no entienden ni siquiera de dónde han venido, tantas formas distintas de vida -jalajā nava-lakṣāṇi sthāvarā lakṣa-viṁśati. Y aun así se hacen pasar por científicos. ¿Cuál ciencia? No es más que solamente ignorancia. Si van a estudiar ciencia, tienen que aprenderla de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa ha dicho: tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13). Prakṛteḥ kriya-māṇāni guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ (BG 3.27): “Creas tu próximo cuerpo conforme a tu guṇa”. Del mismo modo que conforme a la infección de una determinada enfermedad, crean su propia enfermedad futura. De forma similar, sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Hay tres tipos de modalidades en la naturaleza material, y por el contacto con estos tres tipos de naturaleza material, preparan su siguiente cuerpo. Esto es explica también en el Bhagavad-gītā: ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthāḥ (BG 14.18). Si entran en contacto con sattva-guṇa, se elevan al sistema planetario superior: Janaloka, Maharloka, Tapoloka. Pero esos sinvergüenzas no lo saben, aun así hacen su cálculo. Y ¿cuál es ese cálculo? Allí donde van solamente encuentran rocas, piedras y arena. Eso es todo. Hay tantísimos lokas. Cada loka está lleno de entidades vivientes, pero esos sinvergüenzas simplemente hacen fotografías de rocas y de piedras y de arena. Vean cuál es su situación. Y se hacen pasar por científicos. Hasta qué punto pueden descarriar estas cosas a la gente, y hasta qué punto descarrían a la gente. ¿Lo ven?

Kali-yuga es una situación muy precaria: no hay conocimiento, solo hay ignorancia, y no hay nirvṛtti. Todo el mundo en pravṛtti. Y cualquiera que sea la situación en que se encuentren, si realmente quieren liberarse de la vida material condicionada, tienen que seguir al ācārya. Ācāryavān puruṣaḥ. Ācāryopāsanam. Kṛṣṇa actúa personalmente como ācārya. Y Él ha venido de nuevo como ācārya, como Śrī Caitanya Mahāprabhu. Y ha tenido tantos representantes ācāryas: Śrī Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka, Viṣṇusvāmī, tantos ācāryas. Evaṁ paramparā-prāptam (BG 4.2). Aceptar la lección de los ācāryas.

Śukadeva Gosvāmī es ācārya. Vyāsadeva es ācārya. Y él está formando al siguiente ācārya enseñándole, adhyāpayām āsa, śukam adhyāpayām āsa, para que se vuelva ācārya. Tenemos que ir al ācārya y aprender de él. En el verso anterior ya se nos aconsejó.

yasyāṁ vai śrūyamāṇāyāṁ
kṛṣṇe parama-pūruṣe
bhaktir utpadyate puṁsaḥ
śoka-moha-bhayāpahā
(SB 1.7.7)

Eso es lo que se necesita. Estamos siempre confusos con śoka, moha y bhaya. Si quieren liberarse de esto, lean el Śrīmad-Bhāgavatam. Y si son... Si dicen: “Pero yo no tengo educación, soy analfabeto, no se leer”, tampoco necesitan ni siquiera leer. Escuchen. Yasyāṁ vai śrūyamāṇāyām. Simplemente escuchen. Pero escuchen de la persona correcta, de Śukadeva Gosvāmī, no de los sinvergüenzas, de los profesionales. Porque será inútil. Aquí... ¿Por qué? Alguien sabe un poco de gramática o tiene una cierta educación literaria. ¿Por qué? Śukadeva Gosvāmī no pudo ir a la escuela. ¿Por qué... Śukadeva Gosvāmī, tan pronto como nació manteniéndose durante dieciséis años en el vientre de su madre, tan pronto como salió inmediatamente abandonó el hogar. ¿Qué posibilidad tuvo de recibir educación? Y fue instruido, se le impartieron las enseñanzas mientras estaba en el vientre de su madre.

Estas cosas a veces son inconcebibles, pero no son inconcebibles. Es posible... Lo que realmente queremos decir es que Śukadeva Gosvāmī no era un gramático, pero lo aprendió todo de su padre escuchando. Por eso se recibe el nombre de śrūyamāṇāyām. Si escuchan correctamente de la persona adecuada, entonces se vuelven perfectos. No se necesita educación literaria. Por eso los Vedas reciben el nombre de śruti. Śruti significa... En el pasado, los estudiantes lo aprendían todo. Tenían una memoria tan buena y tan aguda que aprendían por el simple hecho de escuchar de labios del guru. Vyāsadeva puso por escrito esto: ”En el futuro vendrán muchos sinvergüenzas. No tendrán un cerebro muy agudo, no tendrán memoria, así qué voy a poner por escrito estas obras para que en el futuro la gente pueda beneficiarse de ellas. Alguien las leerá y las escuchará. Y de ese modo su vida será un éxito”.

Śukadeva Gosvāmī es el siguiente ācārya, pero hay que aprender del ācārya original. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Al menos que vengamos al sistema paramparā, ācārya tras ācārya, no hay educación correcta. Por eso el secretario privado de Caitanya Mahāprabhu, su secretario personal, Svarūpa Dāmodara, le aconsejó: bhāgavat para giya bhāgavat sthāne. Si quieren aprender el Śrīmad-Bhāgavatam, vayan a una persona cuya vida sea bhāgavatam. Grantha bhāgavata y la persona bhāgavata, los dos son bhāgavatas. Bhāgavat para giya bhāgavatsthane. Tienen que aprender el Bhāgavatam de una persona cuya vida sea el Bhāgavatam y nada más, y no del profesional que se gana la vida leyendo o recitando el Śrīmad-Bhāgavatam. Eso no dará resultado. Tienen que encontrarlo como Śukadeva Gosvāmī. Entonces este estudio del Śrīmad-Bhāgavatam dará resultado.

Muchas gracias.

Devotos: Jaya Prabhupāda. (fin)