JA/750618b 朝の散歩 - シュリーラ・プラブパーダが語る甘露の滴 ホノルル

Revision as of 08:24, 3 April 2024 by Kesavi (talk | contribs) (Created page with "Category:JA/Japanese - シュリーラ・プラブパーダからの甘露の滴 Category:JA/甘露の滴 - 1975 Category:JA/甘露の滴 - ホノルル {{Audiobox_NDrops|JA/Japanese - シュリーラ・プラブパーダからの甘露の滴|<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/Nectar+Drops/750618MW-HONOLULU_ND_01.mp3</mp3player>|"ゴとは牛、カラは驢馬という意味です。 今日では犬を飼うのが流行になっています。...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
JA/Japanese - シュリーラ・プラブパーダからの甘露の滴
"ゴとは牛、カラは驢馬という意味です。 今日では犬を飼うのが流行になっています。

バリ・マルダナ:ええ、歩道に糞を置くのもそうです。犬がいる所ならどこでも、歩道のあちこちに糞があります。

プラブパーダ:それが現代文明です。彼らは牛の糞を避け、犬の糞と付き合っています。(笑い)これが現代です。牛糞はとても有益です。人々はそれを避けています。そして犬の糞と付き合っています。犬の心得。主人と僕、その両方が見ています。主人は看板に書きます。それは何ですか?「近寄るな。近寄るな。私有地。」そして、動物も吠えます。「ガウ!ガウ!ガウ!」どちらも犬です。人は看板で「ガウ!ガウ!」と吠えて、犬は普通に吠えています。でも両方とも犬です。一匹は二本足の犬、もう一匹は四本足の犬です。"

750618 - 朝の散歩 - ホノルル