ES/CC Madhya 1.75
TEXTO 75
- e-saba kahiba āge vistāra kariñā
- saṅkṣepe uddeśa kaila prastāva pāiñā
PALABRA POR PALABRA
e-saba — todos estos; kahiba — contaré; āge — más tarde; vistāra — detalle; kariñā — haciendo; saṅkṣepe — brevemente; uddeśa — referencia; kaila — hice; prastāva — oportunidad; pāiñā — recibiendo.
TRADUCCIÓN
Más tarde contaré todos estos hechos con más detalle. Aquí sólo he dado una breve referencia.
SIGNIFICADO
Esta unmāda (locura) no es una locura corriente. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu hablaba incoherentemente, casi como un loco, Se encontraba en el éxtasis del amor trascendental. El sentimiento de la persona que se halla en ese estado de éxtasis trascendental supremo es el del hechizado en presencia del hechizador. Cuando el hechizador y el hechizado se separan, se produce un estado de confusión, mohana. En ese estado de confusión debido a la separación, sobreviene el aturdimiento, y en ese momento se manifiestan todos los signos corporales del éxtasis trascendental, que se reflejan en un estado de inconcebible locura. Eso es lo que se denomina locura trascendental. En ese estado, hay conversaciones imaginarias y se experimentan emociones propias de los locos. Uddhava explicó a Kṛṣṇa la locura de Śrīmatī Rādhārāṇī diciendo: «Mi querido Kṛṣṇa, los sentimientos de separación de Śrīmatī Rādhārāṇī son tan intensos que, a veces, Se hace la cama entre los árboles del bosque, riñe con una nube azul o vaga sin paradero por las densa oscuridad del bosque. Su estado ahora es como el de una mujer loca».