ES/CC Madhya 1.77
TEXTO 77
- ei ślokera saṅkṣepārtha śuna, bhakta-gaṇa
- jagannātha dekhi’ yaiche prabhura bhāvana
PALABRA POR PALABRA
ei — este; ślokera — del verso; saṅkṣepa-artha — una breve explicación; śuna — escuchad; bhakta-gaṇa — ¡oh, devotos!; jagannātha — al Señor Jagannātha; dekhi’ — después de ver; yaiche — tal y como; prabhura — del Señor Caitanya; bhāvana — el pensamiento.
TRADUCCIÓN
Ahora, ¡oh, devotos!, escuchad por favor una breve explicación de este verso. Así pensaba el Señor Caitanya Mahāprabhu después de haber visto la Deidad de Jagannātha.
SIGNIFICADO
Esta unmāda (locura) no es una locura corriente. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu hablaba incoherentemente, casi como un loco, Se encontraba en el éxtasis del amor trascendental. El sentimiento de la persona que se halla en ese estado de éxtasis trascendental supremo es el del hechizado en presencia del hechizador. Cuando el hechizador y el hechizado se separan, se produce un estado de confusión, mohana. En ese estado de confusión debido a la separación, sobreviene el aturdimiento, y en ese momento se manifiestan todos los signos corporales del éxtasis trascendental, que se reflejan en un estado de inconcebible locura. Eso es lo que se denomina locura trascendental. En ese estado, hay conversaciones imaginarias y se experimentan emociones propias de los locos. Uddhava explicó a Kṛṣṇa la locura de Śrīmatī Rādhārāṇī diciendo: «Mi querido Kṛṣṇa, los sentimientos de separación de Śrīmatī Rādhārāṇī son tan intensos que, a veces, Se hace la cama entre los árboles del bosque, riñe con una nube azul o vaga sin paradero por las densa oscuridad del bosque. Su estado ahora es como el de una mujer loca».