ES/710717 - Clase BG 06.41 - Detroit

Revision as of 14:01, 9 May 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



710717BG-Detroit, 17 julio 1971 - 14:17 minutos



(kīrtana, seguido por unos pequeños niños tocando las karatālas)

Prabhupāda: ¡Oh, muy bien! (risas)

Devotos: ¡Jaya Prabhupāda!

Prabhupāda:

śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe
yoga bhraṣṭa sañjāyate
(BG 6.41)

Cuando Arjuna le preguntó a Kṛṣṇa: “Las personas que están tratando de lograr la perfección en el bhakti-yoga...”. Porque la influencia de māyā es muy fuerte. Cualquiera que practique bhakti-yoga, algunas veces puede caer. Pero está asegurado que incluso si uno cae, no hay pérdida. Eso lo aconsejó Nārada Muni, que: tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer bhajann apakvo 'tha patet tato yadi (SB 1.5.17).

Como cuando alguien se une a nuestro movimiento. Ocurrieron algunos pocos casos que se unieron, anduvieron bien, pero de repente se alejaron de nuestra Sociedad. Entonces Nārada Muni aconsejó que incluso si alguien, puede ser que alguien no siga, si no que cae, no hay pérdida. Tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujam.

Y aquellos que están fijos en su tarea, en sus deberes prescritos, pero no en la conciencia de Kṛṣṇa, ¿qué es lo que ganan? Traten de entender. Una persona, digamos, por sentimentalismo, o por alguna otra influencia, se une a este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa, pero no pudo seguir estrictamente las reglas y las regulaciones y cae. Nārada Muni dice que no hay pérdida incluso si cae.

Pero otra persona que se aferra a sus actividades materiales, un materialis… Un karmī que piensa: “¿Qué está haciendo esta gente? Simplemente perdiendo su tiempo. Cumplamos con nuestro deber. Produzcamos algo”, la así llamada producción. Entonces el Bhāgavata dice, tales personas que están realizando muy bien su vida materialista, sus deberes, pero que no han tomado la conciencia de Kṛṣṇa, ¿qué ganan?

Esa es la comparación. Alguien se une a este movimiento, y por alguna razón, inmadurez, cae. Para él está la seguridad de que no pierde nada. Aun así gana.

Pero para aquel que se apega a los deberes materiales pero no adopta la conciencia de Kṛṣṇa, el Bhāgavata dice: “¿Qué gana?”. Es una pregunta muy importante. Los deberes espirituales, los deberes trascendentales, el deber de la conciencia de Kṛṣṇa es tan bueno que incluso si cae, lo que sea que hayan hecho, es su propiedad garantizada.

Y todo, cualquier cosa que haya ganado en este mundo material... Supongamos que se han vuelto muy ricos, tienen una enorme fábrica, funcionando bien. Pero tan pronto como se termina este cuerpo, todo se termina. Pierden todo. Esas cosas no se irán con ustedes. Sus fábrica, sus rascacielos, sus millones de dólares, su cuenta bancaria, todo eso tendrán que dejarlo aquí. Se irán solamente con sus obras, lo que haya hecho, las actividades piadosas o pecaminosas. Eso irá con ustedes. El resultado de las actividades piadosas y de las actividades pecaminosas irá con ustedes.

Pero en la conciencia de Kṛṣṇa, cualquier cosa que hayan hecho, irá con ustedes, y para que tengan otra oportunidad tendrán su nacimiento en dos lugares: śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe (BG 6.41). A aquellos que hayan caído de esta plataforma de conciencia de Kṛṣṇa debido a diversas razones, puede ser, se les garantiza una próxima vida en una forma humana. Y ¿dónde? Śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe. Nacerán en un buen hogar de devotos o de brāhmaṇas, o de una familia acaudalada. No se garantizas solamente su forma de vida humana, sino también en una casa mejor, en una familia mejor.

Estos niños que están naciendo en nuestra Sociedad de conciencia de Kṛṣṇa, estos son esos hijos, esos que no pudieron terminar su conciencia de Kṛṣṇa en su última vida. Se les ha dado nacer en una familia donde el marido y la esposa son devotos, por eso están tocando las karatālas. De otra manera no es posible. Han practicado en su última vida, por eso rápidamente están... Tuvieron la oportunidad.

Devotos: ¡Jaya Prabhupāda!

Prabhupāda: Nuevamente están recordando y tocando. Es así. Tenemos que estudiar desde la visión śāstrica. Śāstra-cakṣuṣāt. ¿Cómo verán? Verán a través de la autoridad, de las Escrituras. Esas son las declaraciones de las Escrituras autoritativas. Śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe. Entonces este niño ha nacido de un padre y una madre devotos. Ahora él comenzará nuevamente desde el punto que dejó en su última vida. Supongamos que realizó un cincuenta por ciento de la conciencia de Kṛṣṇa. Él comenzará a partir de ese cincuenta por ciento. Ese cincuenta por ciento estaba en su haber.

Pero los karmīs comunes pierden el cien por ciento. Tienen que comenzar otro capítulo de su vida de acuerdo a su karma. Si se volverán un hombre o un perro, de eso no hay garantía. Si han desarrollado una mentalidad de perro, recibirán un cuerpo de perro. Todas las propiedades que adquirieron en esta vida se van al infierno. Se vuelven un perro si mantuvieron una mentalidad de perro. Y si mantuvieron una mentalidad divina, entonces se vuelven un dios también. Pero eso dependerá de lo que hayan hecho.

Pero por lo general los karmīs no desarrollan una mentalidad muy buena. Por eso es riesgoso. No saben. Karmaṇā daiva netreṇa (SB 3.31.1). El juicio lo realizará la autoridad superior, y se led dará un tipo particular de cuerpo de acuerdo a la conciencia que desarrolló.

Por lo tanto, nuestra tarea, la del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, es entrenar a los seguidores de la conciencia de Kṛṣṇa para que en su próxima vida accedan a una atmósfera consciente de Kṛṣṇa. No serán promovidos inmediatamente, directamente a la morada de Kṛṣṇa. Eso también es posible. Mad-yājino 'pi yānti mām (BG 9.25): “Aquellos que son Mis devotos, vienen conmigo”, dice Kṛṣṇa.

Entonces si perfecciona su conciencia de Kṛṣṇa en esta vida, está garantizado que serán promovidos de vuelta al hogar, de vuelta a Kṛṣṇa. Si no logran la perfección, entonces está garantizado que en su próxima vida tendrán un cuerpo humano muy bueno, ya sea en la familia de un hombre rico, o en una familia consciente de Kṛṣṇa. Traten de entender lo bueno que es este movimiento.

Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa.

(cortado) Sí. He aquí la cuestión: si alguien nace en la familia de una persona rica, ¿es bueno eso? Hoy en día, realmente, ahora... No hoy en día, prácticamente siempre... Eso también se dice en el Bhagavad-gītā,

bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
tayā apahṛta-cetasām
(BG 2.44)

Aquellos que reciben facilidades para la gratificación material de los sentidos, bhoga, aiśvarya, significa gran opulencia, riqueza, para ellos es muy difícil venir a la conciencia de Kṛṣṇa. En otras palabras, millonario, la riqueza, es una mala cualidad para venir a la conciencia de Kṛṣṇa.

Pero no siempre es así. Hay muchas personas, si se han relacionado, ellos... Desafortunadamente ellos no buscan la compañía de personas espiritualmente avanzadas. Ese es su defecto. Ellos creen que el avance espiritual es un asunto para la gente pobre: “No tienen lo suficiente para comer, por eso cantan Hare Kṛṣṇa. ¿Qué pueden hacer? Nosotros tenemos nuestra empresa. Nosotros tenemos que ir a nuestra empresa”. Esa es su mentalidad. Entonces no es bueno.

Pero si uno es inteligente, si ha tenido buenas compañías, entiende el veredicto del Bhagavad-gītā: śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe, yoga bhraṣṭa sañjāyate (BG 2.44). Si piensa: “Tengo esta oportunidad de riqueza, no tengo que preocuparme por mis medios de vida ni por mi comida. Nací rico. ¿Por qué se me dan tantas oportunidades? Porque en mi última vida realicé conciencia de Kṛṣṇa, yoga, y no pude terminarla. Por eso Kṛṣṇa me ha dado esta oportunidad de no tener que preocuparme por ¿qué voy a comer, cómo voy a dormir? Aproveché mi tiempo ocupándome en la conciencia de Kṛṣṇa”.

Desafortunadamente, debido a las malas compañías, ellos piensan: “Tengo... Tenemos tanto dinero, el dinero de mi papá, por nada, sin trabajar. Así que dejen que me vuelva un gran disfrutador de los sentidos o un hippie”. Eso es todo. Se debe a las malas compañías. Por lo tanto, es nuestro deber ir de puerta en puerta e informarles el mensaje de Kṛṣṇa, sin discriminación, para que vengan a la conciencia de Kṛṣṇa.

Muy bien, denme... (cortado) (fin)