ES/681013 - Carta a Janaki escrita desde Seattle

Revision as of 12:43, 13 October 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


13 octubre 1968

Mi querida Janaki,

Por favor, acepta mis bendiciones. He recibido tu carta, una carta muy hermosa. Has expresado sentimientos muy agradables y esto muestra que estás avanzando positivamente en la Conciencia de Krishna. Tu charla con las damas y caballeros hindúes es muy interesante. Ellos te preguntan y se asombran de que seas muy seria. Eso significa que ellos no son para nada serios. Ellos toman la Conciencia de Krishna como algo ficticio. Así que no son una combinación muy esperanzadora, pero intentar que se interesen en la medida de lo posible, es nuestro deber. No nos importa si es inglés o hindú o cualquier hombre; nuestro deber es que se impresionen con la Conciencia de Krishna tanto como sea posible. Respondiendo a tu enigma, se puede decir que un devoto puro es aquel que ama a Krishna, sin ningún deseo material. La gente generalmente se dedica al karma. Karma significa trabajar y obtener el resultado y disfrutar de la vida. Y jnana, jnana significa proceso de especulación para entender la Verdad Absoluta. Así que aquel que no se entrega al hábito de la especulación, ni trata de ganar algo con su trabajo, sino que simplemente se dedica al servicio del Señor, es llamado un devoto puro. Tales devotos puros son muy raros. Pero por la Gracia de Krishna, prácticamente todos los devotos y discípulos que se han unido amablemente a mí, son, sus síntomas son de devotos puros. Incluso si tienen algún deseo ulterior, eso será eliminado muy pronto, porque han tomado el proceso puro de la Conciencia de Krishna. Espero que esto los encuentre a ambos con buena salud, y espero tus buenas noticias en el próximo correo. Gracias una vez más por escribirme,

Tu eterno bienqueriente,

A.C. Bhaktivedanta Swami