ES/CC Madhya 1.126
TEXTO 126
- sabe mili’ yukti kari’ kīrtana ārambhila
- kīrtana-āveśe prabhura mana sthira haila
PALABRA POR PALABRA
sabe mili’ — reunirse todos juntos; yukti kari’ — tras considerarlo debidamente; kīrtana — canto en congregación del santo nombre; ārambhila — comenzó; kīrtana-āveśe — con el éxtasis del kīrtana; prabhura — del Señor Caitanya Mahāprabhu; mana — la mente; sthira — calmada; haila — se volvió.
TRADUCCIÓN
Tras considerarlo debidamente, todos los devotos reunidos comenzaron a cantar el santo nombre. La mente del Señor Caitanya se calmó así con el éxtasis del canto.
SIGNIFICADO
El Señor Jagannātha es absoluto en toda circunstancia, de modo que Su persona, Su forma, Su imagen, Su kīrtana son todos ellos idénticos. Ésa es la razón de que Caitanya Mahāprabhu Se calmase tan pronto como escuchó el canto del santo nombre del Señor. Anteriormente, había sentido una gran tristeza debido a la separación de Jagannātha. La conclusión es que allí donde los devotos puros celebran un kīrtana, el Señor hace inmediatamente acto de presencia. Al cantar los santos nombres del Señor, nos relacionamos con el Señor personalmente.