ES/CC Adi 15.16

Revision as of 01:31, 29 January 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E016 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 7: Los paugaṇḍa-līlā del Señor'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 15.15| Ādi-līlā 15.15 '''ES/CC Adi 15.15|Ādi-l...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

eka-dina naivedya-tāmbūla khāiyā
bhūmite paḍilā prabhu acetana hañā


PALABRA POR PALABRA

eka-dina — un día; naivedya — alimentos ofrecidos a la Deidad; tāmbūla — nuez de betel; khāiyā — después de comer; bhūmite — al suelo; paḍilā — cayó; prabhu — el Señor; acetana — inconsciente; hañā — poniéndose.


TRADUCCIÓN

Un día, Śrī Caitanya Mahāprabhu comió nueces de betel ofrecidas a la Deidad, pero tuvieron un efecto intoxicante, y cayó al suelo inconsciente.


SIGNIFICADO

Las nueces de betel son intoxicantes y, por tanto, los principios regulativos prohíben su consumo. El pasatiempo de Śrī Caitanya Mahāprabhu de desmayarse tras haber comido nueces de betel es una sólida enseñanza para todos nosotros de que las nueces de betel no se deben tocar, ni siquiera las que se hayan ofrecido a Viṣṇu, tanto como no deben tocarse cereales ni legumbres el día de ekādaśī. Por supuesto, el hecho de que Śrī Caitanya Mahāprabhu Se desmayase tenía una intención específica. Como Suprema Personalidad de Dios, puede hacer lo que guste y comer lo que quiera, pero nosotros no debemos imitar Sus pasatiempos.