ES/CC Madhya 20.360

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 360

ei śloke ‘paraṁ’-śabde ‘kṛṣṇa’-nirūpaṇa
‘satyaṁ’ śabde kahe tāṅra svarūpa-lakṣaṇa


PALABRA POR PALABRA

ei śloke — en ese verso; param-śabde — con la palabra param, supremo; kṛṣṇa — al Señor Kṛṣṇa; nirūpaṇa — se hace referencia; satyam śabde — con la palabra satyam, la Verdad Absoluta; kahe — indica; tāṅra — Suyas; svarūpa-lakṣaṇa — características personales.


TRADUCCIÓN

«En esa invocación del Śrīmad-Bhāgavatam, la palabra “param” se refiere al Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, y la palabra “satyam” se refiere a Sus características personales.