ES/CC Adi 11.21
TEXTO 21
- nityānandera gaṇa yata — saba vraja-sakhā
- śṛṅga-vetra-gopaveśa, śire śikhi-pākhā
PALABRA POR PALABRA
nityānandera — del Señor Nityānanda Prabhu; gaṇa — seguidores; yata — todos; saba — todos; vraja-sakhā — habitantes de Vṛndāvana; śṛṅga — cuerno; vetra — vara; gopaveśa — vestido como un pastorcillo de vacas; śire — en la cabeza; śikhi-pākhā — la pluma de un pavo real.
TRADUCCIÓN
Todos los compañeros de Śrī Nityānanda fueron en el pasado pastorcillos de vacas en Vrajabhūmi. Sus representaciones simbólicas eran los cuernos y las varas que llevaban, las ropas de pastor y las plumas de pavo real en la cabeza.
SIGNIFICADO
Jāhnavā-mātā está también en la lista de los seguidores del Señor Nityānanda. El Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (66) la describe como Anaṅga-mañjarī de Vṛndāvana. Todos los devotos seguidores de Jāhnavā-mātā se cuentan en la lista de devotos de Śrī Nityānanda Prabhu.