ES/741003 - Clase en bengalí - Mayapur
(traducido del bengalí)
Prabhupāda:
- notpādayed yadi ratiṁ
- śrama eva hi kevalam
- (SB 1.2.8)
Todos ustedes vienen y escuchan narraciones sobre los pasatiempos de Kṛṣṇa, esto es muy auspicioso. Si uno toma este tema con entusiasmo, y piensa que: “Ahí se escuchan narraciones sobre los pasatiempos de Kṛṣṇa. Déjame ir y escuchar”. Los que son inteligentes, están pensando así .. es muy auspicioso para ellos. Y los que están pensando: “Se están dando algunas charlas sin sentido... déjenlos hablar... tenemos trabajo... asuntos más importantes que atender”, no son inteligentes. Se creen personas muy trabajadoras, muy importantes, dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ (SB 1.2.8): “Tengo que cultivar, etc., no importa si no voy”. “¿Qué pasará por escuchar estas narraciones de los pasatiempos del Señor Supremo?”.
Entonces, están haciendo un buen trabajo... o haciendo algún otro trabajo... tienen una fábrica... pueden tener todas estas cosas. O pueden ser personas eruditas que saben quién es la Persona Suprema, haciendo adoración a la deidad, estudiando las Escrituras védicas. Sin embargo, incluso después de hacer todo esto, si uno no desarrolla gusto por las narraciones de los pasatiempos de la Persona Suprema, que: “Aquí hay una charla sobre Bhagavān, la Persona Suprema, déjame escuchar”, las Escrituras dicen “no tpādayed yadi ratiṁ”, que si no hay ratiṁ, si no hay ratiṁ matiṁ para tal tema... ratiṁ-matiṁ.
Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana rati nā hoilo kene tāy (Hari Hari Biphale Janama Goṅāinu por Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura)
Narottama dāsa Ṭhākura dice: “Este proceso es de Goloka. No es algo mundano, Hari-nāma-saṅkīrtana. Aun así, no me ha llevado a la atracción o conciencia divina”.
Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana.
Este canto de los Santos Nombres de la Persona Suprema no es como el canto y la danza ordinarios. Muchas personas cantan y bailan. Si la gente piensa que esto también es como el canto y la danza ordinarios, entonces la persona es un asno. Narottama dāsa Ṭhākura dice que esto no es como el canto y la danza mundanos, esto es “Golokera prema-dhana”. Kṛṣṇa es trascendental a la creación material. Kṛṣṇa es trascendental a la naturaleza material. Así mismo, Su nombre, cualidades, pasatiempos, actividades, todo es trascendental. ¿Están estos separados de Kṛṣṇa? No. Todas ellas proceden de Goloka. Por eso Narottama dāsa Ṭhākura dice:
Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana Rati nā janmilo kene tāy saṁsāra-viṣānale dibā-niśi hiyā jvale juṛāite nā koinu upāy
En esta existencia material, existen las calamidades. Sólo calamidades. No importa lo bien que vivan, no importa lo cuidadosamente que vivan, las calamidades surgirán. Por eso se dice viṣānale. O dāvānale. Todas las cosas están declaradas en las Escrituras.
- saṁsāra-dāvānala-līḍha-loka-
- trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
- (Gurv-aṣṭaka, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura)
Aquí, el fuego está destinado a encenderse. No importa cuán cuidadosamente uno se queda, las calamidades siempre van a estar. Por eso, los vaiṣṇavas siempre dicen:
saṁsāra-dāvānale viṣaya-viṣānale dibā-niśi hiyā jvale juṛāite nā koinu upāy Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana Rati nā janmilo kene tāy
Todas estas cosas están declaradas en todas las Escrituras, declaradas en palabras por los mahājanas... para nosotros realizar el canto de los Santos Nombres de la Persona Suprema , escuchar las narraciones de los pasatiempos de la Persona Suprema... este es nuestro deber principal. Después de eso, está el mantenimiento del cuerpo... para mantener el cuerpo, todo lo necesario debe estar relacionado con Kṛṣṇa. En primer lugar, tenemos que establecer y mantener nuestra relación real con Kṛṣṇa en el centro, y luego el resto de nuestro trabajo se puede hacer. Mientras realizamos el resto del trabajo,
- nirbandhaḥ Kṛṣṇa-sambandhe
- yuktaṁ vairāgyam ucyate
- ( Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.255)
Los Gosvāmīs han afirmado, que nuestra verdadera relación es con Kṛṣṇa. Al igual que, cuando alguien con el fin de cumplir con los deberes de su vida, es tal vez haciendo algún trabajo de sirviente. ¿Qué otra cosa van a hacer? Tienen que hacerlo debido a las necesidades, la necesidad de dinero para sus hijos. ¿Por qué la persona hace este tipo de trabajo de sirviente? Por la relación con los hijos. Puede que no deseen realizar ese trabajo de sirvientes, pero se ven obligados a hacerlo. Así mismo, en este mundo catastrófico, muchas veces nos vemos obligados a realizar trabajos que tal vez no deseamos, pero… “kāmādīnāṁ kati na katidhā pālitā durnideśāḥ...” (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 3.2.35) la gente está obligada a hacerlo. Sin embargo, si mantenemos una buena relación con Kṛṣṇa entonces no hay temor de calamidades. De lo contrario, está lleno de temor. (fin)
- ES/1974 - Clases
- ES/1974 - Clases y conversaciones
- ES/1974 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/1974-10 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/Clases - India
- ES/Clases - India, Mayapur
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India, Mayapur
- ES/Clases - Generales
- ES/Clases y conversaciones - Bengali
- ES/Clases y conversaciones - Traducido del bengali
- ES/Archivos de audio de 05.01 a 10.00 minutos
- ES/Todas las páginas en español