ES/CC Adi 10.152-154
TEXTO 152-154
- vārāṇasī-madhye prabhura bhakta tina jana
- candraśekhara vaidya, āra miśra tapana
- raghunātha bhaṭṭācārya — miśrera nandana
- prabhu yabe kāśī āilā dekhi’ vṛndāvana
- candraśekhara-gṛhe kaila dui māsa vāsa
- tapana-miśrera ghare bhikṣā dui māsa
PALABRA POR PALABRA
vārāṇasī-madhye — en Vārāṇasī; prabhura — del Señor Caitanya Mahāprabhu; bhakta — devotos; tina jana — tres personas; candraśekhara vaidya — el escribano Candraśekhara; āra — y; miśra tapana — Tapana Miśra; raghunātha bhaṭṭācārya — Raghunātha Bhaṭṭācārya; miśrera nandana — el hijo de Tapana Miśra; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yabe — cuando; kāśī — Vārāṇasī; āilā — fue; dekhi’ — después de visitar; vṛndāvana — el lugar sagrado llamado Vṛndāvana; candraśekhara gṛhe — en la casa de Candraśekhara Vaidya; kaila — hizo; dui māsa — durante dos meses; vāsa — reside; tapana-miśrera — de Tapana Miśra; ghare — en la casa; bhikṣā — aceptó prasādam; dui māsa — durante dos meses.
TRADUCCIÓN
Los devotos destacados de Vārānāsī fueron el médico Candraśekhara, Tapana Miśra y Raghunātha Bhaṭṭācārya, el hijo de Tapana Miśra. Cuando el Señor Caitanya fue a Vārāṇasī, después de visitar Vṛndāvana, vivió por dos meses en la casa de Candraśekhara Vaidya, y aceptó prasādam en casa de Tapana Miśra.
SIGNIFICADO
Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba en Bengala, Tapana Miśra se Le acercó para hablar del progreso espiritual. De esta manera, fue favorecido por Śrī Caitanya Mahāprabhu, y recibió la iniciación en el hari-nāma. Después, por orden del Señor, Tapana Miśra residió en Vārāṇasī, y cuando el Señor Caitanya visitó Vārāṇasī, Se alojó en casa de Tapana Miśra.