ES/CC Adi 4.86

Revision as of 22:14, 20 May 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E086 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 4: Las razones confidenciales del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 4.85| Ādi-līl...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 86

kimvā, prema-rasa-maya kṛṣṇera svarūpa
tāṅra śakti tāṅra saha haya eka-rūpa


PALABRA POR PALABRA

kimvā — o; prema-rasa — la dulzura del amor; maya — hecha de; kṛṣṇera — de Śrī Kṛṣṇa; sva-rūpa — la verdadera naturaleza; tāṅra — de Él; śakti — la energía; tāṅra saha — con Él; haya — hay; eka-rūpa — unidad.


TRADUCCIÓN

En otras palabras, «kṛṣṇa-mayī» significa que Ella es idéntica al Señor Kṛṣṇa, porque personifica la dulce relación del amor. La energía de Śrī Kṛṣṇa es idéntica a Él.


SIGNIFICADO

Kṛṣṇa-mayī tiene dos significados diferentes. Ante todo, una persona que piensa siempre en Kṛṣṇa, lo mismo interior que exteriormente, y que sin cesar recuerda a Kṛṣṇa vaya donde vaya o vea lo que vea, recibe el nombre de kṛṣṇa-mayī. Además, puesto que la personalidad de Kṛṣṇa está llena de amor, Su potencia de amor, Rādhārāṇī, al ser idéntica a Él, recibe el nombre de kṛṣṇa-mayī.