ES/CC Adi 4.103
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 4: Las razones confidenciales del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 103
- avatārera āra eka āche mukhya-bīja
- rasika-śekhara kṛṣṇera sei kārya nija
PALABRA POR PALABRA
avatārera — de la encarnación; āra — otra; eka — una; āche — hay; mukhya-bīja — semilla principal; rasika-śekhara — el principal disfrutador de las dulzuras del amor; kṛṣṇera — de Śrī Kṛṣṇa; sei — esa; kārya — actividad; nija — propia.
TRADUCCIÓN
Hay una causa principal para el advenimiento de Śrī Kṛṣṇa. Brota de Sus actividades como el principal disfrutador de intercambios de amor.