ES/CC Madhya 20.278

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 278

iṅho mahat-sraṣṭā puruṣa — ‘mahā-viṣṇu’ nāma
ananta brahmāṇḍa tāṅra loma-kūpe dhāma


PALABRA POR PALABRA

iṅho — Él; mahat-sraṣṭā — el creador del mahat-tattva, la energía material total; puruṣa — la persona; mahā-viṣṇu nāma — llamado el Señor Mahā-Viṣṇu; ananta — en número ilimitado; brahmāṇḍa — universos; tāṅra — de Su cuerpo; loma-kūpe — dentro de los poros capilares; dhāma — están situados.


TRADUCCIÓN

«La primera forma del Señor Viṣṇu se conoce con el nombre de Mahā-Viṣṇu. Él es el creador original de la energía material total. Los innumerables universos emanan de los poros de Su cuerpo.