ES/CC Madhya 20.312
TEXTO 312
- śivaḥ śakti-yuktaḥ śaśvat
- tri-liṅgo guṇa-saṁvṛtaḥ
- vaikārikas taijasaś ca
- tāmasaś cety ahaṁ tridhā
PALABRA POR PALABRA
śivaḥ — el Señor Śiva; śakti-yuktaḥ — en contacto con la naturaleza material; śaśvat — eternamente; tri-liṅgaḥ — en tres aspectos; guṇa-saṁvṛtaḥ — cubierto por las modalidades de la naturaleza; vaikārikaḥ — una se denomina vaikārika; taijasaḥ ca — otra se denomina taijasa; tāmasaḥ ca — así como tāmasa; iti — así pues; aham — egotismo; tri-dhā — tres clases.
TRADUCCIÓN
«“La verdad acerca del Señor Śiva es que él siempre está cubierto por las tres coberturas materiales: vaikārika, taijasa y tāmasa. Debido a esas tres modalidades de la naturaleza material, siempre esta en contacto con la energía externa y el egotismo en sí”.
[
SIGNIFICADO
Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.88.3).