ES/CC Adi 4.227-228
TEXTO 227-228
- advaita ācārya, nityānanda, śrīnivāsa
- gadādhara, dāmodara, murāri, haridāsa
- āra yata caitanya-kṛṣṇera bhakta-gaṇa
- bhakti-bhāve śire dhari sabāra caraṇa
PALABRA POR PALABRA
advaita ācārya — Advaita Ācārya; nityānanda — Śrī Nityānanda; śrīnivāsa — Śrīvāsa Paṇḍita; gadādhara — Gadādhara Paṇḍita; dāmodara — Svarūpa Dāmodara; murāri — Murāri Gupta; haridāsa — Haridāsa Ṭhākura; āra — otros; yata — todos; caitanya-kṛṣṇera — de Śrī Kṛṣṇa Caitanya; bhakta-gaṇa — devotos; bhakti-bhāve — con una actitud devocional; śire — sobre mi cabeza; dhari — yo tomo; sabāra — de todos ellos; caraṇa — los pies de loto.
TRADUCCIÓN
Advaita Ācārya, el Señor Nityānanda, Śrīvāsa Paṇḍita, Gadādhara Paṇḍita, Svarūpa Dāmodara, Murāri Gupta, Haridāsa Ṭhākura y todos los demás devotos de Śrī Kṛṣṇa Caitanya; postrándome con devoción pongo sus pies de loto sobre mi cabeza.
SIGNIFICADO
El autor del Śrī Caitanya-caritāmṛta nos enseña que, si queremos conocer en verdad a Śrī Caitanya, debemos ofrecer reverencias respetuosas a todos Sus íntimos devotos puros.