ES/710702 - Clase - Los Angeles

Revision as of 21:24, 16 June 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



710702GN-Los Ángeles, 2 julio 1972 - 10:22 minutos



Prabhupāda:

pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
sarvatra pracāra hoibe mora nāma
(CB Antya-khaṇḍa 4.126)

Pṛthivīte significa “en la superficie del mundo”. Pṛthivīte. Āche, “hay”, yata, “tantos como”. Pṛthivīte āche yata nagarādi, “ciudades”, grāma, “aldeas”. Pṛthivīte āche yata nagarādi grāma: “Así como hay tantas ciudades y aldeas en la superficie del planeta”, sarvatra pracāra hoibe mora nāma, dice el Señor Caitanya: “En todas partes la gente conocerá Mi nombre”. Esta es la predicción del Señor Caitanya. Ahora, después de quinientos años, esa oportunidad ha llegado.

Así que su responsabilidad es muy grande. Yo soy un hombre mayor, tengo setenta y cinco años. En unos meses cumpliré setenta y cinco. Puedo partir en cualquier momento. Pero el legado que les estoy dejando, ustedes deben llevarlo a cabo. Esa es su responsabilidad. Y deben formar a muchos devotos sinceros que vayan de aldea en aldea, de ciudad en ciudad, y establezcan centros. Se necesita establecer centros. Así como aquí en Los Ángeles estamos tratando de establecer un buen centro. Kṛṣṇa nos ha dado la oportunidad. Tenemos un lugar muy bueno. Un templo tan hermoso, devotos tan buenos y trabajadores sinceros. Se necesitan templos y trabajadores así en todas partes.

Pero no es nada difícil. Ustedes mismos lo están viendo. Yo vine aquí con las manos vacías, simplemente apostando —una apuesta trascendental. (risas) Pensé: “Vamos... déjame intentarlo”. No había ninguna posibilidad porque pensé: “Apenas mencione las cuatro regulaciones, todos se irán”. (risas) Pero Kṛṣṇa es tan bondadoso que me ha dado la ayuda de tantos buenos muchachos y muchachas.

Estoy muy agradecido con ustedes por estar ayudando y cooperando. Kṛṣṇa los bendecirá, y mi Guru Mahārāja estará muy complacido con ustedes. Por favor, continúen con esta cooperación. No la detengan. Será algo muy bueno para toda la sociedad humana y también para ustedes en lo personal. La conciencia de Kṛṣṇa es algo maravilloso. Recuerdo en uno de los libros de Shakespeare, El mercader de Venecia. Cuando Portia le hablaba a Shylock, decía: “La misericordia es tan hermosa que quien la recibe se siente satisfecho, y quien la da también se siente satisfecho”.

La mayor misericordia es esta distribución de la conciencia de Kṛṣṇa. La misericordia común: “Estás sufriendo —te doy un poco de medicina. O tienes hambre —te doy un bocado de comida. No tienes refugio —te doy un lugar donde quedarte”. La gente valora mucho esas cosas. Pero eso ya se hace automáticamente en el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa. También damos refugio; también damos alimento. Esas cosas vienen por añadidura.

El movimiento de conciencia de Kṛṣṇa es tan especial que las personas que piensan que estas obras humanitarias son muy valiosas, deben saber que aquí ya se están haciendo automáticamente. Pero al mismo tiempo estamos ofreciendo algo que resuelve los problemas verdaderos de la vida. Si una persona se entrena en la conciencia de Kṛṣṇa y se vuelve un devoto puro, entonces el resultado será tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya (BG 4.9): “Mi querido Arjuna, esa persona, devoto consciente de Kṛṣṇa, después de dejar este cuerpo”, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti, “ya no vuelve a nacer en un cuerpo material. Su renacimiento es en un cuerpo espiritual”. Ahora hemos recibido nuestro nacimiento en un cuerpo material, de igual manera, si se perfeccionan en la conciencia de Kṛṣṇa, entonces en su próximo nacimiento tendrán un cuerpo espiritual. Y un cuerpo espiritual significa:

yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
(BG 15.6)

Mām upetya kaunteya (BG 8.16). Kṛṣṇa tiene un cuerpo espiritual, y ustedes también obtendrán un cuerpo espiritual. La diferencia es que Kṛṣṇa nunca acepta un cuerpo material, o no hay cuestión de que Él tenga un cuerpo material. Porque para Él no existe nada material. Así como para el Sol no hay cuestión de oscuridad. Traten de entenderlo. Dondequiera que salga el Sol, automáticamente no hay oscuridad.

De manera similar, esta energía material… les doy otro ejemplo: así como su presidente Nixon, si él va al departamento de prisiones, no se convierte en un prisionero. Aunque esté dentro de los muros de la prisión, no se le considera… él sigue siendo el hombre supremo libre.

Pero si el presidente Nixon va, digamos, a supervisar las actividades dentro de la prisión, y un prisionero, un criminal común, piensa: “Oh, aquí está el señor presidente Nixon, así que esto está muy bien; nosotros también estamos en la misma posición”, no, eso es una tontería. Eso se dice en el Bhagavad-gītā: avajānanti māṁ mūḍhāmānuṣīṁ tanum āśritam (BG 9.11). Kṛṣṇa dice: “Porque estoy actuando como un ser humano, los necios, los tontos, piensan que soy uno de ellos”.

Así que Kṛṣṇa… para Kṛṣṇa no hay consideraciones materiales. Dondequiera que Él vaya, ya sea al mundo material o al mundo espiritual, Él es el mismo. Hay muchos ejemplos, ustedes saben. Lean el Bhagavad-gītā. Porque otra prueba es que Kṛṣṇa le dice a Arjuna: “Muchas, muchas vidas tú has tenido. Yo también las he tenido, pero tú las has olvidado; yo no las he olvidado. Esa es la diferencia”.

Apenas cambiamos de cuerpo, olvidamos todo. Así como tuvimos algún cuerpo, algún tipo de cuerpo en nuestra vida pasada, pero no lo recordamos. No recordamos cuál era nuestro país, quiénes eran nuestros padres, quién era nuestro hijo. Todo ha sido olvidado. Así que, por favor, continúen con su cooperación y distribuyan este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa tanto como sea posible, en cada aldea, en cada ciudad. Esa es mi petición. Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa.

Devotos: ¡Jaya! ¡Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda! (los devotos ofrecen reverencias) (fin)