ES/CC Adi 5.29

Revision as of 23:39, 16 June 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.29

yadyapi kevala tāṅra krīḍā-mātra dharma
tathāpi jīvere kṛpāya kare eka karma


PALABRA POR PALABRA

yadyapi — aunque; kevala — solamente; tāṅra — su; krīḍā-mātra — único pasatiempo; dharma — función característica; tathāpi — aun así; jīvere — a las almas caí­das; kṛpāya — por la misericordia inmotivada; kare — lleva a cabo; eka — una; karma — actividad.


TRADUCCIÓN

Aunque Sus pasatiempos son Sus únicas funciones características, por Su misericordia inmotivada, Él lleva a cabo una actividad por las almas caídas.