ES/CC Adi 5.223

Revision as of 01:03, 22 June 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E223 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 5.222| Ādi-līlā 5.222 '''Ādi-līlā 5.222 - ES...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.223

yāṅra mādhurīte kare lakṣmī ākarṣaṇa
rūpa-gosāñi kariyāchena se-rūpa varṇana


PALABRA POR PALABRA

yāṅra — de quien; mādhurīte — por la dulzura; kare — hace; lakṣmī — la diosa de la fortuna; ākarṣaṇa — atracción; rūpa-gosāñi — Śrīla Rūpa Gosvāmī; kariyāchena — ha hecho; se — esa; rūpa — de la belleza; varṇana — descripción.


TRADUCCIÓN

La diosa de la fortuna está atraída por Su dulzura, que Śrīla Rūpa Gosvāmī ha descrito de este modo:.


SIGNIFICADO

Śrīla Rūpa Gosvāmī, en su Laghu-bhāgavatāmṛta, ha citado del Padma Purāṇa que Lakṣmī-devī, la diosa de la fortuna, después de haber visto los bellos rasgos de Śrī Kṛṣṇa, se sintió atraída hacia Él, y para alcanzar el favor de Śrī Kṛṣṇa, se entregó a la meditación. Al preguntarle Śrī Kṛṣṇa por qué se entregaba a la meditación con austeridad, Lakṣmī-devī contestó: «Quiero ser una de Tus compañeras, como las gopīs de Vṛndāvana». Al oír esto, Śrī Kṛṣṇa contestó que aquello era completamente imposible. Lakṣmī-devī dijo entonces que ella quería permanecer sobre el pecho del Señor como una línea de oro. El Señor accedió a la petición, y desde entonces, Lakṣmī ha estado siempre colocada sobre el pecho de Śrī Kṛṣṇa como una línea de oro. La austeridad y la meditación de Lakṣmī-devī se mencionan también en el Śrīmad-Bhāgavatam (10.16.36), donde las Nāga-patnīs, las esposas de la serpiente Kāliya, en el curso de sus oraciones a Kṛṣṇa, dijeron que la diosa de la fortuna, Lakṣmī, también quería Su compañía como una gopī, y deseaba el polvo de Sus pies de loto.