ES/CC Adi 5.160
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 5.160
- ullāsa-upari lekhoṅ tomāra prasāda
- nityānanda prabhu, mora kṣama aparādha
PALABRA POR PALABRA
ullāsa-upari — a causa de un gran éxtasis; lekhoṅ — yo escribo; tomāra prasāda — Tu misericordia; nityānanda prabhu — Śrī Nityānanda; mora — mis; kṣama — dígnate perdonar; aparādha — ofensas.
TRADUCCIÓN
¡Oh, Śrī Nityānanda! Escribo sobre Tu misericordia porque mi alborozo es grande. Dígnate perdonar mis ofensas.