ES/CC Adi 5.177
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 5.177
- kiṁvā, doṅhā nā māniñā hao ta’ pāṣaṇḍa
- eke māni’ āre nā māni, — ei-mata bhaṇḍa
PALABRA POR PALABRA
kiṁvā — lo contrario; doṅhā — ambos; nā — no; māniñā — aceptando; hao — te vuelves; ta’ — ciertamente; pāṣaṇḍa — ateo; eke — uno de Ellos; māni’ — aceptando; āre — el otro; nā māni — no aceptando; ei-mata — esta clase de fe; bhaṇḍa — hipocresía.
TRADUCCIÓN
«Sería mejor ser un ateo que desprecia a los dos hermanos que un hipócrita que cree en uno y desprecia al otro».