ES/CC Adi 6.23

Revision as of 19:01, 25 June 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E023 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 6: Las glorias de Śrī Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 6.22| Ādi-līlā 6.22 '''Ādi-līlā 6.22 - ES/CC Adi 6.24|Ādi-...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6.23

nārāyaṇas tvaṁ na hi sarva-dehinām
ātmāsy adhīśākhila-loka-sākṣī
nārāyaṇo ’ṅgaṁ nara-bhū-jalāyanāt
tac cāpi satyaṁ na tavaiva māyā


PALABRA POR PALABRA

nārāyaṇaḥ — el Señor Nārāyaṇa; tvam — Tú; na — no; hi — ciertamente; sarva — todos; dehinām — de los seres encarnados; ātmā — la Superalma; asi — Tú eres; adhīśa — ¡oh, Señor!; akhila-loka — de todos los mundos; sākṣī — el testigo; nārāyaṇaḥ — conocido como Nārāyaṇa; aṅgam — porción plenaria; nara — de Nara; bhū — nacido; jala — en el agua; ayanāt — debido al lugar de refugio; tat — eso; ca — y; api — ciertamente; satyam — la verdad más elevada; na — no; tava — Tu; eva — en absoluto; māyā — la energía ilusoria.


TRADUCCIÓN

«¡Oh, Señor de señores! Tú eres el observador de toda la creación. Tú eres para todos, en verdad, lo más amado. Por tanto, ¿no eres Tú mi padre, Nārāyaṇa? “Nārāyaṇa” significa aquel cuya morada está en el agua que nace de Nara [Garbhodakaśāyī Viṣṇu], y ese Nārāyaṇa es Tu porción plenaria. Todas Tus porciones plenarias son trascendentales. Son absolutas, y no son creación de māyā».