ES/CC Adi 17.232

Revision as of 16:59, 23 July 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E232 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 17: Los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu en Su juventud'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 17.231| Ādi-līlā 17.231 '''ES/C...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 232

‘dekhinu’ ‘dekhinu’ bali’ ha-ila pāgala
preme nṛtya kare, haila vaiṣṇava āgala


PALABRA POR PALABRA

dekhinu — he visto; dekhinu — he visto; bali’ — diciendo; ha-ila — se volvió; pāgala — loco; preme — en el éxtasis de amor; nṛtya — baile; kare — hace; haila — llegó a ser; vaiṣṇava — devoto; āgala — excelente.


TRADUCCIÓN

Diciendo: «¡He visto! ¡He visto!», y bailando lleno de amor extático, como si estuviera loco, llegó a ser un excelentevaiṣṇava.


SIGNIFICADO

Cerca de casa de Śrīvāsa Ṭhākura había un sastre musulmán que solía coser la ropa de la familia. Un día vio bailar a Śrī Caitanya Mahāprabhu y le gustó mucho; estaba verdaderamente fascinado. El Señor, comprendiendo su actitud, le mostró Su forma original de Kṛṣṇa. El sastre comenzó entonces a bailar, diciendo: «¡He visto! ¡He visto!». Quedó absorto en amor extático, y comenzó a bailar con Śrī Caitanya. De esta manera llegó a ser uno de los principales partidarios vaiṣṇavas de Śrī Caitanya Mahāprabhu.