ES/CC Madhya 2.28

Revision as of 21:42, 2 August 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E028 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 2: Las manifestaciones de éxtasis del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.27| Madh...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

śrī-kṛṣṇa-rūpādi-niṣevaṇaṁ vinā
vyarthāni me ’hāny akhilendriyāṇy alam
pāṣāṇa-śuṣkendhana-bhārakāṇy aho
bibharmi vā tāni kathaṁ hata-trapaḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-kṛṣṇa-rūpa-ādi — de la forma trascendental y los pasatiempos del Señor Śrī Kṛṣṇa; niṣevaṇam — el servicio; vinā — sin; vyarthāni — sin sentido; me — Mis; ahāni — días; akhila — todos; indriyāṇi — sentidos; alam — por completo; pāṣāṇa — piedras inertes; śuṣka — seca; indhana — madera; bhārakāṇi — carga; aho — ¡ay!; bibharmi — Yo soporto; — o; tāni — todos ellos; katham — cómo; hata-trapaḥ — sin vergüenza.



TRADUCCIÓN

«Mis queridas amigas, si no ofrezco servicio a la forma trascendental, las cualidades y los pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa, todos Mis días y Mis sentidos se habrán vuelto completamente inútiles. Mis sentidos son ahora como bloques de piedra y madera seca, una carga inútil que tengo que soportar. No sé cuánto tiempo podré seguir así sin sentirme avergonzada».